Выбрать главу

— Вполне, — пробормотал Ландау, — Но может оказаться хуже инопланетной чумы. Как он вырубил целый шаттл?

— А как «Колумбия» вернулась тебя уже не интересует? — озадаченно бросил Эон.

— Точно тот самый сектор? Не вижу Pismis 24.

— Объект вращается в нём.

— Подойдём поближе? — осторожно поинтересовался Джейми.

— Нет, — отрезал Миналь. — Не будем рисковать, пока не выясним природу явления. А вообще, Анри, хочу заметить, NASA весёлая организация, — он бросил короткий взгляд на растерянного Ландау. — Построили лабораторию по исследованию неизвестно чего. Она благополучно рванула и теперь вращается в туманности непонятным объектом.

Эвергрин не смог промолчать:

— Причём правильной геометрической формы.

Анри покачал головой, не желая соглашаться, но пришлось:

— Спасибо, парни, вы ошарашили меня потрясающим открытием. Что будем делать?

— Нанесём визит вежливости невидимому противнику, но сначала посадим Space Phantom. Второй пилот, курс на аэропорт. Координаты 74.533333, -82.383333. Заходим по высокочастотной радионавигационной системе. Вероятнее всего, взлётно-посадочная полоса не подсвечивается. Задействуй спектральное сканирование.

— То есть садимся по интуиции, — заключил Джейми. — Есть, сэр.

Он уверенно переключил нужные тумблеры и отправил запрос в навигационную систему центрального компьютера самолёта.

Взгляд невольно потянулся к поверхности Земли.

«Знакомой или уже нет?»

Джейми видел клубящийся туман, пульсирующие бледные облака, скрывающие катастрофу, робкий блуждающий луч. Ему казалось, что кто-то намеренно бросил здесь гигантский лист сверкающего металла и облил его жидким азотом. Спрятанные в неизвестности видения сбивали с курса, лишали сознания, заставляя поверить в невероятное. Он робко покосился на Эона. Абсолютное спокойствие уверило его в нормальном состоянии острова. Значит, всё под контролем.

Стрелково-гранатомётный комплекс Alliant Techsystems* — индивидуальное боевое оружие, прототип штурмовой винтовки нового типа с использованием осколочно-фугасных снарядов воздушного взрыва.

Модульный Stoner 78** — модульная система вооружения калибра 5,56×45 мм NATO/.223 Remington; используя различные модульные компоненты, оружие можно сконфигурировать как штурмовую винтовку, карабин, ручной пулемет с верхней подачей, отделение для автоматического оружия с ленточным питанием или как оружие, устанавливаемое на транспортном средстве.

METAR*** — (англ.) METeorological Aerodrome Report. Формат сообщения информации о погоде в аэропорту.

TAF**** — (англ.) Terminal Aerodome Forecast. Код передачи сводки краткосрочных прогнозов погоды в аэропорту.

Глава 16

Канадский Арктический Архипелаг

Провинция Нунавут

Остров Девон, Дандас Харбор

Аэропорт исследовательского центра NASA

Февраль 14, 2033 18:40


Гигантское облако застыло в небе чужеродным организмом. Оно было настолько холодным, что едва видневшаяся за ним бледная звезда не могла растопить глыбы льда. Ярко-голубые всполохи странными хвостами протянулись через всю плоскость небесной сферы. Они сплелись с тлеющими лучами и образовали сверкающие кристаллы причудливой формы. Отбрасывали скудные золотистые намёки, играя с воображением. Отблески отражались от замёрзшей в воздухе субстанции и окрашивали лёд в невероятно насыщенные цвета: фиолетовый, лавандовый, пыльно-синий, васильковый…

Именно здесь находился исследовательский центр NASA — тайный город на краю Земли. Сейчас он безмолвствовал, замерев во времени.

Аэропорт тонул в тихой полярной ночи. По опустевшим залам терминала гулял ветер. Хлопья снега кружили в воздухе и плавно планировали на обледеневшее бетонное покрытие. Было очень холодно. Термометр на встроенной метеостанции основного здания показывал минус семьдесят два с половиной градуса по Фаренгейту.

Миналь, накинув на голову капюшон, отороченный мехом енота, что-то высматривал в темноте, не решаясь шагнуть с рампы на промёрзшую землю. Позади него возились запакованные в тёплые вещи Эрик, компьютерные техники, Элберт и Кристо, взявшие на себя обязательство по разгрузке оборудования. Анри не было видно. Наверно, он безуспешно пытался наладить связь с центром.

Джейми, засунув руки, затянутые в перчатки, в рукава куртки для высотного альпинизма, выбрался из-под самолёта и направился к командиру. По пути он всматривался в белое здание с логотипом NASA и мрачнел, видя безжизненные отблески замкнувших люминесцентных ламп и умирающие в конвульсиях тени за стёклами, разрисованными морозными узорами. Стены давно покрылись коркой льда. Дорожки занесло снегом. Слой был тоньше на открытой поверхности, но ближе к зданию терминала образовывались сугробы. Иногда из заносов выглядывали металлические штыри потухших фонарей.