Розали встрепенулась.
-Про ключ? Так вы что-то знали?
-До того, как… - Джеф сделал паузу, -мы слышали, что у отца требовали ключ. Мы всё время гадали, что к чему.
Лауренц нагнулся и потер подбородок большим и указательным пальцами.
-Отец что-то прятал от тех людей. Он сказал, что правда находится под столом… под столом в его кабинете?
-Разумно, - согласился Джеф. -Меня немного смущает фраза о продаже каких-то камней. Отец наш был тот еще выдумщик…
Лари кивнул.
-Да уж. С такими подсказками далеко не уйдешь.
-Ну, почему же? – вдруг подала голос Джулия. -То, что я поняла, - довольно логично звучит: под столом у вашего отца находится тайник, в котором он спрятал то, что искали те люди; эти люди были, вероятно, как-то связаны с продажей камней. Там же вы, возможно, выясните, на что у вас есть права. Остается единственный вопрос – что за ключ?
-Этот чертов ключ! – выругался Лауренц.
На какое-то мгновение в гостиной повисло облако тишины, но тут Джеф тихо заметил:
-А что, если ключ от тайника тот же, что и от его дневника?
Глава 31
-Тушеная грудинка говядины с кисло-сладким соусом, приправленная прованскими травами, гранатом и зеленым луком.
Девушки сидели за столом на кухне и читали вслух названия блюд из меню. Завтрашний день обещал быть напряженным и довольно экстремальным для обеих: стать официанткой в курортном ресторане французской кухни – довольно необычный опыт как для студентки медицинского университета, так и для киллера-художницы.
Рядом с девушками за столом сидел Томас и читал газету, перелистывая страницы с новостями недельной давности, Марта же, сидя на угловом диване, вязала шаль цвета фиалок. Вечер был тихим и уютным, из сада доносились звуки ночных сверчков, а ветер был слабым и еле заметным.
-Как хорошо, Марта, что мы уже поели, - весело проговорил старик. -Интересно, если они будут работать у Мэган, они научатся готовить такие же блюда?
Женщина, не отрываясь от своего занятия, слегка улыбнулась и качнула головой.
-Тогда они точно меня затмят.
Оливия с Александриной переглянулись и захихикали.
-Ма-а-арта, - протянул Томас и встал, отложив газету, -ты – само совершенство, а когда готовишь – просто королева!
-Пойдем наверх? – спросила Алекс Оливию, уловив игривое настроение своих стариков. -С шутками деда я никогда не запомню, каким должен быть тартар.
-Сырым! – засмеявшись, ответила блондинка. -Пойдем.
***
В дверь позвонили, и все сидящие в гостиной дернулись от неожиданного звука. Схватившись за сердце от испуга, Розали поспешно поднялась с дивана и направилась в прихожую, на ходу сказав:
-Я открою, это, наверное, Питер.
Братья переглянулись в замешательстве, а Джулия, сделав последний глоток чая, встала и тоже направилась вслед за Розали.
Питер Хьюз был крепким и сильным мужчиной, но в отличие от Генри был напрочь лишен какой-либо привлекательности или харизмы. Он был обычным с точки зрения женского вкуса, вероятно, в этой простоте Розали и видела в нём надежность и опору, так до конца и не оправившись после стольких лет со дня гибели мужа.
Холл и Генри же, наоборот, были образцами мужской красоты, внешне они были похожи, что, в прочем, и неудивительно: в обоих текла горячая кровь матери итальянки, а поистине аристократичная и утонченная внешность отца внесла ту самую изюминку, что так привлекала женщин. Однако, Генри так и не женился. Его любовь к Розали была единственной константой в непростой и сложной жизни. Любовь несла только боль: наблюдать за счастливой жизнью брата было невыносимо, но люди привыкают ко всему, в том числе и к такому неприятному, сжигающему изнутри, чувству.
Жизнь Питера оставалась для Розали загадкой по сей день. Он возник внезапно, словно вырос из ниоткуда прямо в её саду, сказав, что недавно переехал и заблудился. Работу он нашел быстро, его вполне устраивала должность управляющего кафе. В последствии сеть небольших кофеен была известна по всему Лондону: бизнес процветал, но Питер был скромен и не зазнавался.
-Джулия! Рад наконец-то с Вами познакомиться, - Питер широко улыбнулся и поцеловал девушке руку. -Вы с нами поужинаете?