Девушка слегка отстранилась.
-Но почему же ты так отреагировал на мои слова, в таком случае?
Лари отвел взгляд в сторону и усмехнулся.
-Я чувствую, что это – не дружба, о которой ты мне постоянно твердишь.
Девушка поджала губы.
-Точнее, это – не только дружба.
-Ты сейчас обо мне или о себе? – прошептала Сара, и её щеки тут же налились румянцем.
-О нас, - коротко ответил Лари.
Сара подняла взгляд на парня, и уголки её губ еле заметно дернулись в подобие улыбки.
-Как… как я могу верить, если ты сам, порой, себе не доверяешь? – вдруг спросила девушка.
Лауренц сделал шаг вперед и убрал за ухо выбившуюся у Сары прядь волос.
-Ты можешь мне верить, - тихо проговорил он. -Не убегай больше. Я просто пытаюсь понять, в первую очередь, себя, а ты каждый раз сбиваешь меня с толку.
Девушка улыбнулась и опустила взгляд в пол.
-Анемон[1].
-Что?
-То самое, - усмехнувшись сказала она и, подмигнув парню, быстрым шагом вышла из кабинета.
***
-Па-а-атрик! – воскликнула Джулия и широко улыбнулась рыжему полноватому мужчине в служебной форме.
-Мисс Уайт? – сержант удивленно взглянул на девушку и радостно рассмеялся. -Как я рад вас видеть! Вы очень похорошели.
-Спасибо, Гибсон.
-Какими судьбами? К отцу?
Джулия кивнула.
-Да. Он у себя?
-Полчаса назад был там. Вместе с новым инспектором. Вводит его в курс дела. Молодой парень, но такой смышленый! И смазливый, - хохотнул Патрик.
Девушка улыбнулась.
-Тогда я, наверное, загляну к нему? Кстати, мисс – это ненадолго.
-Неужели? – послышался звучный низкий бас мужчины, идущего по коридору прямо к Джулии.
Мистер Уайт был высоким и крепким человеком, чьи виски уже тронула седина, но, тем не менее выглядел он моложе своих лет и очень респектабельно.
-Доброе утро, мистер старший инспектор управления по борьбе с преступностью! – на секунду замешкавшись, громко проговорила Джулия, вытянувшись и опустив руки по швам.
Мужчина закатил глаза.
-Сержант Гибсон, что угодно этой юной леди?
Рыжий Патрик растеряно оглянулся.
-Вероятно, пришла поговорить с вами, сэр.
-О чём? – спросил он и перевел взгляд на свою дочь, скрестив руки на груди.
-О многом, - нервно сглотнув, проговорила девушка.
-Гибсон!
-Да, сэр?
-Ближайший час я занят.
-Так точно, сэр.
-Пойдем, - голос инспектора звучал грозно, но Джулия оставалась невозмутимой. -Расскажешь о своем новом статусе.
Молча следуя за отцом, девушка шла по коридорам здания Скотленд-Ярда[2], не поднимая взгляда, и прокручивала в голове те фразы, которые собиралась произнести. «Папа, я выхожу замуж», «Помоги моему жениху в расследовании убийства», «Почему ты мне так и не позвонил?», «Прости меня». Но, пройдя в его кабинет, Джулия не смогла сказать ни слова.
-Ну? – спросил отец, подходя к окну. -Так и будешь молчать, или язык проглотила?
-Пап…
-Вспомнила об отце, когда понадобился, да? – спросил он, обернувшись, и криво усмехнулся.
-Я…
-Я так понимаю, ты выходишь замуж? Что ж, мои поздравления. А когда у меня появятся внуки, ты расскажешь об этом, когда им исполнится десять?
-Отец! - воскликнула Джулия. -Перестань меня отчитывать! Да, я пришла, потому что ты мне нужен. Я подумала, что это отличный шанс помириться!
Мужчина вздёрнул брови вверх, но не ответил.
-Я тоже была виновата, но, признай, ведь ты тоже был не прав.
-О, как! – мистер Уайт медленно подошел к столу и сел на кожаное кресло. -Присядь, - сказал он, указывая дочери на диван напротив. -Предлагаешь забыть твою выходку и сделать вид, что этого не было?
Джулия вздохнула, сев на край темно-зелёной софы, и прямо посмотрела на отца.
-Да, - просто ответила она. -Прошу тебя проявить великодушие, коим ты обладаешь, раз уж тут работаешь, и дать мне второй шанс стать хорошей дочкой. Идёт?