Выбрать главу

Мужчина не смог сдержаться и тихо рассмеялся.

-Звучит так, словно ты собираешься заключить со мной сделку, Джулия Элизабет Уайт.

Девушка поморщилась.

-Сколько раз просила не называть меня этим дурацким именем!

Чарли Уайт насмешливо пожал плечами.

-Всё, теперь мы в расчёте.

-Ах, вот как! – воскликнула Джулия и, осознав, что отец шутит, мягко улыбнулась.

Мужчина снова посерьезнел.

-Так, что тебя заставило посетить мой участок прямо с утра?

Девушка открыла сумку, вытащила оттуда листок, сложенный вдвое и протянула его отцу.

-Что-нибудь слышал об этой компании?

-«Демантоид»… логистическая компания, - прочитал он вслух. -Припоминаю очень большой скандал в девяносто пятом году. -Зачем тебе это?

-Можешь рассказать подробнее?

-Сначала объяснись.

Джулия раздраженно цокнула языком, но всё же решила во всём признаться. Отец глубоко вздохнул.

-Понял. Угораздило же тебя, - усмехнулся он.

-Не начинай, пожалуйста.

-Как пожелаешь, - пожал плечами мистер Уайт. -Эта компания занималась контрабандой, если говорить вкратце.

-То есть?

-Нелегальный вывоз из страны драгоценных камней в очень крупных размерах.

-Ого… Это всё?

-Тогда за решетку попали все участники организации, кроме директора компании: он, вроде как, покончил с собой.

Глаза Джулии в удивлении расширились.

-Эта информация тебе как-то помогла?

Девушка пожала плечами.

-Более-менее. В крайнем случае, это лучше, чем ничего. Эти люди до сих пор в тюрьме?

-Все, кроме одного. Один пропал без вести.

-Ты можешь найти какую-то информацию по этому делу?

-Нужно поискать в архиве… Что-то еще?

Джулия вздохнула и, прикрыв глаза, ответила:

-Ещё мне нужно кое-кого найти.

-Любопытно.

-Это может быть как-то связано с этим скандалом, но не уверена.

Девушка достала из кармана джинсов скомканную бумажку и прочитала вслух:

-Торгер Олсон.

Мужчина нахмурился.

-Не помню, чтобы в деле фигурировали шведы.

-Шведы? То есть это шведское имя?

-Однозначно. Ну, может, конечно, норвежское или швейцарское. Но точно с севера.

-Отлично. Как можно его найти?

Чарли Уайт усмехнулся и, прищурившись, взглянул на дочь.

-Найти человека по одному имени довольно сложно, не так ли?

Джулия закатила глаза.

-Я понимаю. Поэтому и прошу о помощи.

Мужчина кивнул и набрал на стационарном телефоне какой-то номер.

-Инспектор Лейн, зайдите ко мне.

Через пять минут в кабинет вошел высокий молодой человек и, опустив руки по швам, громко сказал:

-Готов выполнить любое указание, сэр!

На мгновенье его взгляд скользнул по девушке, и та приветливо улыбнулась, помахав рукой.

-Джулия, познакомься, это мой младший инспектор Адам Лейн. Адам, это моя дочь Джулия.

Парень снова посмотрел на девушку и кивнул ей.

-Проведешь её в архив и поможешь найти то, что она попросит.

-Так точно, сэр.

-Но, папа! – нахмурившись, воскликнула девушка.

Мужчина улыбнулся и, скрестив руки на груди, подмигнул дочери.

-Желаю удачи! Пойми, у меня много дел, - а затем добавил шепотом: -А Адам всё равно на испытательном сроке. Мне нужно его проверить.

Джулия цокнула языком и натянуто улыбнулась.

-Ведите меня, Адам. Уверена, что от вас будет гораздо больше пользы.

Парень нервно сглотнул и перевел вопросительный взгляд на начальника.

-Всё в порядке, Лейн. Идите.

Джулия встала с дивана и, что стало большой неожиданностью для мистера Уайта, поцеловала отца в щеку, оставив след красной помады.

-Всё равно тебя люблю. Еще раз прости.

С этими словами, девушка вышла в коридор, и младший инспектор последовал за ней.

***

Подъезжая к дому братьев Митчелл, Джулия начала нервничать. Сердце колотилось, как на американских горках, а спина под тонкой хлопчатобумажной футболкой покрылась холодной испариной. В голове, словно пчёлы, жужжали ужасные мысли, передать которые своему жениху и его брату она очень боялась.

В архиве инспектор Адам Лейн помог найти подшитое дело о компании «Демантоид», промышляющей экспортом уникальных драгоценностей, где были не только имена сотрудников организации вместе с директором, но и их фотографии. В голове тут же всплыл момент, как она потеряла сознание, увидев всё это. Она! Дочь старшего инспектора британской полиции, всегда очень стойко выносившая все неудачи и потери. От шока у девушки до сих пор тряслись руки, и она всё крепче и крепче сжимала руль.

-А вот и ты! – с облегчением выдохнул Джефферсон, закрывая за Джулией входную дверь. -Ты не представляешь, что было на этих пленках! – воскликнул он.

В прихожей появился возбужденный Лауренц.

-Джулз, ты какая-то бледная, - отметил он, увидев, что девушка еле держится на ногах.

Джулия слегка улыбнулась уголками губ.

-Я… со мной всё в порядке, ребята, - ответила она, проходя в гостиную. -Расскажите, что было на кассетах?

-Сама не хочешь взглянуть? – настороженно спросил Лари, и перевел взгляд на Джефа.

-Милая, с тобой точно всё хорошо? Как прошла встреча с отцом?

Лари хлопнул себя по лбу.

-Ну, точно! Я совсем забыл.

-Мы помирились, - выдохнула девушка и присела на диван, закинув одну ногу на другую. -И в архиве мы нашли дело по той компании.

-Дело? В архиве полиции? – удивился Джефферсон. -Всё действительно было так серьезно?

Джулия пожала плечами.

-Эта компания была транспортной только отчасти. Они занимались контрабандой: вывозили драгоценные камни заграницу.

-Так вот почему у них такое название, - усмехнулся Лари.

-Именно, - согласилась девушка. -Директор компании покончил с собой, один сотрудник пропал без вести, и остальных посадили за решетку.

-Ничего себе, - прошептал Джеф.

-Это не всё, - осторожно проговорила девушка.

-Что еще? – нахмурился Лауренц.

Джулия судорожно вздохнула и достала из сумки ксерокопии документов из архива.

-Вы должны это увидеть, но сначала я, наверное, скажу, что к чему.

Братья кивнули, ожидая продолжения.

-В общем… я видела имена и фото всех сотрудников. Генеральный директор компании – Джеймс Райли, но на фотографии под этим именем человек, которого вы оба прекрасно знаете.

-То есть? – перебил её Лари, и Джефферсон кинул на него угрюмый взгляд.

-Дай ей закончить.

Джулия нервно сглотнула и облизнула губы.

-И еще вы можете узнать фамилию, пропавшего без вести, сотрудника.

Сказав это, Джулия перевернула листы, и глаза у братьев мгновенно расширились от удивления.

-Что за… - прошептал Джеф.

-Питер, - сквозь зубы протянул Лари и зажмурился, а затем, сложив ладони друг с другом, поднёс их к лицу.

Девушка перевернула страницу и пальцем указала на фамилию, от прочтения которой, у Джефа приоткрылся рот.

-Нелсон?! Какого чёрта!

-Уильям Нелсон, - прочитал Лауренц и покачал головой. -А как звали отца Зака?

-Уильям! – воскликнул тот, и вскочил с дивана. -Его звали Уильям!

 

[1] На языке цветов (флюрографика) - искренность, надежда; но также радость, эмоциональность. В переводе с языка цветов подарок из анемонов означает: «Почему нет?», «Мне с тобой очень хорошо».

[2] Штаб-квартира полицейского учреждения в Англии (Metropolitan Police Service)