Мужчина не смог сдержаться и тихо рассмеялся.
-Звучит так, словно ты собираешься заключить со мной сделку, Джулия Элизабет Уайт.
Девушка поморщилась.
-Сколько раз просила не называть меня этим дурацким именем!
Чарли Уайт насмешливо пожал плечами.
-Всё, теперь мы в расчёте.
-Ах, вот как! – воскликнула Джулия и, осознав, что отец шутит, мягко улыбнулась.
Мужчина снова посерьезнел.
-Так, что тебя заставило посетить мой участок прямо с утра?
Девушка открыла сумку, вытащила оттуда листок, сложенный вдвое и протянула его отцу.
-Что-нибудь слышал об этой компании?
-«Демантоид»… логистическая компания, - прочитал он вслух. -Припоминаю очень большой скандал в девяносто пятом году. -Зачем тебе это?
-Можешь рассказать подробнее?
-Сначала объяснись.
Джулия раздраженно цокнула языком, но всё же решила во всём признаться. Отец глубоко вздохнул.
-Понял. Угораздило же тебя, - усмехнулся он.
-Не начинай, пожалуйста.
-Как пожелаешь, - пожал плечами мистер Уайт. -Эта компания занималась контрабандой, если говорить вкратце.
-То есть?
-Нелегальный вывоз из страны драгоценных камней в очень крупных размерах.
-Ого… Это всё?
-Тогда за решетку попали все участники организации, кроме директора компании: он, вроде как, покончил с собой.
Глаза Джулии в удивлении расширились.
-Эта информация тебе как-то помогла?
Девушка пожала плечами.
-Более-менее. В крайнем случае, это лучше, чем ничего. Эти люди до сих пор в тюрьме?
-Все, кроме одного. Один пропал без вести.
-Ты можешь найти какую-то информацию по этому делу?
-Нужно поискать в архиве… Что-то еще?
Джулия вздохнула и, прикрыв глаза, ответила:
-Ещё мне нужно кое-кого найти.
-Любопытно.
-Это может быть как-то связано с этим скандалом, но не уверена.
Девушка достала из кармана джинсов скомканную бумажку и прочитала вслух:
-Торгер Олсон.
Мужчина нахмурился.
-Не помню, чтобы в деле фигурировали шведы.
-Шведы? То есть это шведское имя?
-Однозначно. Ну, может, конечно, норвежское или швейцарское. Но точно с севера.
-Отлично. Как можно его найти?
Чарли Уайт усмехнулся и, прищурившись, взглянул на дочь.
-Найти человека по одному имени довольно сложно, не так ли?
Джулия закатила глаза.
-Я понимаю. Поэтому и прошу о помощи.
Мужчина кивнул и набрал на стационарном телефоне какой-то номер.
-Инспектор Лейн, зайдите ко мне.
Через пять минут в кабинет вошел высокий молодой человек и, опустив руки по швам, громко сказал:
-Готов выполнить любое указание, сэр!
На мгновенье его взгляд скользнул по девушке, и та приветливо улыбнулась, помахав рукой.
-Джулия, познакомься, это мой младший инспектор Адам Лейн. Адам, это моя дочь Джулия.
Парень снова посмотрел на девушку и кивнул ей.
-Проведешь её в архив и поможешь найти то, что она попросит.
-Так точно, сэр.
-Но, папа! – нахмурившись, воскликнула девушка.
Мужчина улыбнулся и, скрестив руки на груди, подмигнул дочери.
-Желаю удачи! Пойми, у меня много дел, - а затем добавил шепотом: -А Адам всё равно на испытательном сроке. Мне нужно его проверить.
Джулия цокнула языком и натянуто улыбнулась.
-Ведите меня, Адам. Уверена, что от вас будет гораздо больше пользы.
Парень нервно сглотнул и перевел вопросительный взгляд на начальника.
-Всё в порядке, Лейн. Идите.
Джулия встала с дивана и, что стало большой неожиданностью для мистера Уайта, поцеловала отца в щеку, оставив след красной помады.
-Всё равно тебя люблю. Еще раз прости.
С этими словами, девушка вышла в коридор, и младший инспектор последовал за ней.
***
Подъезжая к дому братьев Митчелл, Джулия начала нервничать. Сердце колотилось, как на американских горках, а спина под тонкой хлопчатобумажной футболкой покрылась холодной испариной. В голове, словно пчёлы, жужжали ужасные мысли, передать которые своему жениху и его брату она очень боялась.
В архиве инспектор Адам Лейн помог найти подшитое дело о компании «Демантоид», промышляющей экспортом уникальных драгоценностей, где были не только имена сотрудников организации вместе с директором, но и их фотографии. В голове тут же всплыл момент, как она потеряла сознание, увидев всё это. Она! Дочь старшего инспектора британской полиции, всегда очень стойко выносившая все неудачи и потери. От шока у девушки до сих пор тряслись руки, и она всё крепче и крепче сжимала руль.
-А вот и ты! – с облегчением выдохнул Джефферсон, закрывая за Джулией входную дверь. -Ты не представляешь, что было на этих пленках! – воскликнул он.
В прихожей появился возбужденный Лауренц.
-Джулз, ты какая-то бледная, - отметил он, увидев, что девушка еле держится на ногах.
Джулия слегка улыбнулась уголками губ.
-Я… со мной всё в порядке, ребята, - ответила она, проходя в гостиную. -Расскажите, что было на кассетах?
-Сама не хочешь взглянуть? – настороженно спросил Лари, и перевел взгляд на Джефа.
-Милая, с тобой точно всё хорошо? Как прошла встреча с отцом?
Лари хлопнул себя по лбу.
-Ну, точно! Я совсем забыл.
-Мы помирились, - выдохнула девушка и присела на диван, закинув одну ногу на другую. -И в архиве мы нашли дело по той компании.
-Дело? В архиве полиции? – удивился Джефферсон. -Всё действительно было так серьезно?
Джулия пожала плечами.
-Эта компания была транспортной только отчасти. Они занимались контрабандой: вывозили драгоценные камни заграницу.
-Так вот почему у них такое название, - усмехнулся Лари.
-Именно, - согласилась девушка. -Директор компании покончил с собой, один сотрудник пропал без вести, и остальных посадили за решетку.
-Ничего себе, - прошептал Джеф.
-Это не всё, - осторожно проговорила девушка.
-Что еще? – нахмурился Лауренц.
Джулия судорожно вздохнула и достала из сумки ксерокопии документов из архива.
-Вы должны это увидеть, но сначала я, наверное, скажу, что к чему.
Братья кивнули, ожидая продолжения.
-В общем… я видела имена и фото всех сотрудников. Генеральный директор компании – Джеймс Райли, но на фотографии под этим именем человек, которого вы оба прекрасно знаете.
-То есть? – перебил её Лари, и Джефферсон кинул на него угрюмый взгляд.
-Дай ей закончить.
Джулия нервно сглотнула и облизнула губы.
-И еще вы можете узнать фамилию, пропавшего без вести, сотрудника.
Сказав это, Джулия перевернула листы, и глаза у братьев мгновенно расширились от удивления.
-Что за… - прошептал Джеф.
-Питер, - сквозь зубы протянул Лари и зажмурился, а затем, сложив ладони друг с другом, поднёс их к лицу.
Девушка перевернула страницу и пальцем указала на фамилию, от прочтения которой, у Джефа приоткрылся рот.
-Нелсон?! Какого чёрта!
-Уильям Нелсон, - прочитал Лауренц и покачал головой. -А как звали отца Зака?
-Уильям! – воскликнул тот, и вскочил с дивана. -Его звали Уильям!
[1] На языке цветов (флюрографика) - искренность, надежда; но также радость, эмоциональность. В переводе с языка цветов подарок из анемонов означает: «Почему нет?», «Мне с тобой очень хорошо».
[2] Штаб-квартира полицейского учреждения в Англии (Metropolitan Police Service)