Выбрать главу

-Хочешь проверить? – Оливия схватила парня за горловину футболки и рывком притянула его к себе. -Ты либо слушаешь меня, либо идешь к черту!

-Предпочту, пожалуй, послушать, - прохрипел Джеф, и девушка победно улыбнулась.

-Можно сделку?

-Какую? – Джеф закатил глаза. -Сердце в обмен на пистолет?

-Я даю тебе свой телефон, чтобы позвонить любимой жене, а ты диктуешь мне номер своего брата, идет?

-Вам не о чем говорить, - поджав губы, резко ответил Джеф. -Попросить телефон я могу у кого-нибудь другого. Вот, хотя бы, у твоей симпатичной подружки.

-С чего ты взял, что она тебе его даст?

-А дед, который нас привез?

-Расслабься, все в курсе, что ты мне не нравишься, поэтому у них ты точно ничего не сможешь попросить.

-ЧТО?! – воскликнул Джеф. -Какого…

-Молодой человек, я же вас просила, - донесся из кухни укоризненный голос Марты, и Джеф со стоном разочарования откинулся на спинку дивана, запрокинув голову.

-Ладно. Давай сюда свой телефон. Только без глупостей, ладно?

Оливия широко улыбнулась.

-Ну, тут уж как получится.

***

Оставив Сару в палате матери, Лауренц поехал в Скотленд-Ярд, чтобы получить разрешение у мистера Уайта на свидание с одним из заключенных. В голове было сумбурно, но на душе радостно. Время бежало слишком быстро, солнце уже перекатилось на другую половинку неба, а облака были лёгкие и перистые, летели и шептали Лауренцу, что теперь всё будет хорошо.

Увидев наконец-то на экране мобильного входящий звонок, пусть и с неизвестного номера, парень тут же ответил и громко спросил, думая, что это Джефферсон:

-Где тебя черти носят?

-Увы, я утратила их авторитет с тех пор, как стала работать в ресторане, поэтому теперь мы просто иногда играем с ними в прятки, - ответил ему женский голос, и Лари, открыв рот от удивления, чуть не выронил трубку на пол.

-ТЫ?

-Я.

-Откуда у тебя мой номер?

-Нет времени объяснять, - отмахнулась Оливия. -Перейдем ближе к делу. Твой брат и его друг попали в аварию, а мой дед, возвращаясь с рыбалки их увидел и подобрал. Телефоны у них не выжили, тачка в плачевном состоянии, но сами они отделались легкими ушибами, царапинами и сотрясением мозга. Целыми днями валяются на диване. Так что… можешь не переживать.

-Дай мне Джефа, мне нужно быть уверенным, что ты не врешь.

Оливия закатила глаза и передала трубку второму брату.

-Да?

-Господи, Джеф, ты?

-Естественно. Ты извини, она меня шантажировала, и пришлось сказать твой номер.

Лари глубоко вздохнул.

-Что ей нужно?

-Сам спроси, - сказал Джеф и вернул девушке трубку.

-Короче, Митчелл, у меня к тебе последняя просьба, и ты меня больше никогда не увидишь.

-И не услышу?

-Этого обещать не могу. Свист пули ты ещё услышишь, - засмеялась Оливия, но увидев взгляд Джефферсона, тут же успокоилась.

-Чего ты хочешь?

-Ты можешь узнать, куда делся мой опекун Кларк Бейли? Зак сказал, что Генри арестовали, поэтому я задумалась, где…

-Отрезать бы Нелсону язык.

Из кухни показалась голова журналиста с набитыми щеками, и Джефферсон громко рассмеялся.

-Пожалуйста, Лауренц, - тихо проговорила Оливия без иронии в голосе. -Для меня это важно.

-С какой стати я стану тебе помогать? – возмущенно спросил Лари.

-С такой, что я всё-таки сохранила тебе жизнь.

-Ничего, что в последний раз я чудом уцелел?

-Ничего.

-Ты невыносима, Оливия! – воскликнул Лауренц, цокнув языком. -Хорошо, я узнаю.

-До связи! – крикнул в трубку Джеф, выхватив телефон из рук девушки. -Ничего себе у вас запросы, мисс киллер.

-Ничего себе, какое у вас поганое чувство юмора, мистер журналист, - передразнила его Оливия и, гордо вздернув нос, удалилась на кухню.

***

Отец Джулии нахмурил брови и, не скрывая удивления, сказал:

-Знаешь, Лауренц, ты меня действительно поразил. Могу я поинтересоваться о том, что ты хочешь ему сказать?

Лари покачал головой.

-Боюсь, что нет, это личное.