Выбрать главу

-Сара, мне нужно с тобой поговорить, - строго сказал он, и Сара опасливо подняла на него взгляд.

-Я вас слушаю, мистер Митчелл.

-Скажи мне, милая, Лауренц был в моем кабинете вчера?

Девушка невольно ахнула. «Только не это!» - пронеслось в её голове. Что же она ему скажет? То, что его племянник копался в документах? О, нет. Но ведь она обещала Лауренцу, что сохранит это в тайне! Что же делать?

-Ну, нет... вроде, - промямлила она и потерла предплечье.

-Ладно, попробуем еще раз, - вздохнул Генри и, взяв себя в руки, спросил более мягко: -Лауренц брал какие-нибудь документы из моего кабинета?

Девушка поправила волосы, спрятав выбившуюся прядь за ухо, и положила руки на колени.

-Ну же! Не молчи, Сара. Говори правду.

Девушка прикрыла глаза: у неё никак не получалось собраться с духом. Сказать боссу правду и подставить Лауренца? Это будет слишком подло. Она ведь обещала!

-Сара, я жду, - требовательно проговорил Митчелл и в упор посмотрел на Сару.

Девушка съежилась и боялась пошевелиться. «Наверно, он уже и так понял, что я вру», - усмехнулась она про себя и, глубоко выдохнув, спросила:

-А с чего вы это взяли, мистер Митчелл?

Генри открыл было рот, чтобы ответить, но тут же его закрыл. Неслыханная наглость!

-Хочу проверить, врешь ты или нет, - прищурившись, ответил он.

-Проверить? Вы сомневаетесь во мне? - удивленно спросила Сара и наклонила голову набок.

-Ладно, - выдохнул он. -Не такая уж ты наивная, как я думал... Придется сказать тебе правду, чтобы услышать её и от тебя.

Генри скрестил руки на груди и продолжил.

- Помнишь, как ты сказала, что брала какие-то бумаги для отчетности? Так вот, кое-какие бумаги пропали. В обеденный перерыв я поставил камеры в кабинете и, вернувшись вечером, решил посмотреть запись. И что же ты думаешь, Сара? Лауренц вкладывал в одну из папок те самые недостающие документы. Как ты думаешь, зачем он это сделал?

Девушка сидела ошеломленная и не могла сказать ни слова. Вот оно что! Митчелл все видел, но почему он так волнуется? Неужто, это какие-то важные документы?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

-Я не знаю, - наконец вымолвила она и отвела взгляд в сторону. -Я понятия не имею, что это за документы.

Но на самом-то деле, она все знала. Почти всё. Это были документы по проекту его отца. «Должно быть, Лауренцу это было нужно, раз он так настойчиво их искал», - подумала девушка.

-Сара, скажи правду! - повысив голос, сказал Генри. -Надеюсь, ты понимаешь, что от того, что ты скажешь, зависит твоя карьера?

-Что? - воскликнула она. -В каком это смысле? – в первый раз в жизни она разговаривала с начальником в подобном тоне, но ничуть не чувствовала угрызения совести. Почему она должна чувствовать себя виноватой, если он устроил ей допрос и шантажирует? 

-Ты можешь потерять рабочее место, - спокойно сказал Генри и одарил девушку победной улыбкой. -И потом тебя уже никуда не возьмут работать в Лондоне. Доступно объяснил?

Девушка молча кивнула. Она не знала, что ответить.

-Сара? Я всё еще жду, - требовательно посмотрел на девушку Митчелл и поправил галстук.

-Лауренц вовсе не брал эти документы у вас. Я ведь говорила, что это я. А когда он решил отдохнуть, спросил, чем он может мне помочь. Вот я и попросила его, чтобы он вложил эти документы обратно, но я не помню, что за документы это были, потому что, если буду всё запоминать, моя голова лопнет от большого количества информации, - всё это девушка говорила уверенным голосом, не отводя взгляда от глаз Генри, и тот вдруг засомневался.

-Ты думаешь, я во все это поверю? - упрямо спросил он.

-Хотите - верьте, хотите- нет. Мне всё равно, - равнодушно ответила девушка и пожала плечами.

-Так, значит, эти документы брала ты, а не он?

-Да.

-Но зачем? - не унимался Генри.

-В бухгалтерии попросили все документы за девяностые годы, - нашлась Сара и с облегчением вздохнула. «Неужели врать — это так легко?»

-Что ж, - вздохнул Митчелл. -Пойду, спрошу в бухгалтерии, - сказав это, Генри встал со стула и направился к двери.