Розали подошла к книжной полке и вытащила выехавшую книгу. Это была толстая книга обычного размера, но вес её отличался от других: она была значительно легче и страницы все были будто бы склеены между собой, так плотно они соприкасались друг с другом. Обложка не представляла собой ничего сверхъестественного: это был обычный сборник рассказов Чарльза Диккенса, но это только то, что можно было отметить на первый взгляд.
-Здесь есть маленький замок, - отметила Розали, повертев книгу в руках.
-Там, где есть замок, - заметил Джефферсон, - должен быть и ключ.
-Есть что-то внутри? – спросил Лари, и Розали слегка потрясла книгу.
-Осторожнее, - предупредил её Джефферсон.
-Ничего, - Розали пожала плечами и передала книгу в руки Лауренцу.
-Это так странно, - тихо проговорил он.
-Мы вроде искали завещание… а не личный дневник отца, - напомнил Джеф, но Лари не отреагировал на это замечание.
-Надо найти ключ.
***
-Может быть, ты все-таки поешь? – Зак тихо зашел в комнату к девушке и остановился в проходе с подносом в руках. На тарелке были салат и тост с сыром и ветчиной. –Я подумал, что тебе захочется чего-то легкого на ужин.
Оливия приподнялась на локтях.
-Ты хочешь посадить меня на диету? – слегка улыбнувшись, спросила она.
-Нет, - стушевался Зак, -я просто не знаю, что тебе нравится.
Оливия закатила глаза и наигранно проговорила:
-Ну, я бы не отказалась от хорошо прожаренного стейка или нежной курочки в сливочном соусе, но думаю салат с тостом тоже подойдут, я все равно не очень-то голодная.
Зак улыбнулся и прошел в комнату. Поставив поднос на тумбочку, он развернулся, собравшись исчезнуть, как можно скорее, но Оливия не позволила ему это сделать, окликнув его по имени.
-О, - Зак удивленно развернулся и скрестил руки на груди. -Я больше не мистер Жак?
Оливия усмехнулась.
-Мы можем поговорить?
-Ты, наконец-то, созрела для разговора? Или, может быть, сначала поешь? – спросил парень, взглядом указав на тарелку с едой.
Оливия села на кровати, взяла её в руки и вилкой указала Заку на стул возле кровати:
-Я могу делать несколько дел сразу. Сядешь?
***
Ни в одном ящике не оказалось ничего такого, чем можно было бы открыть эту странную книгу, и тогда Розали предложила поужинать. Джефферсон поддержал эту идею с радостью, потому что копаться в документах ему порядком надоело, и для нового захода нужны были силы и полный желудок.
-Лари? – окликнула сына мать из коридора.
-Я сейчас приду, - крикнул он ей вдогонку и хотел уже было выйти из кабинета, но решил в последний раз оглядеть слоненка, стоящего на столе.
Сев на корточки у стола, он как можно ближе наклонился к малахитовой фигурке и провел указательным пальцем от головы слона до кончика его хобота. Пыли на нем совсем не было, потому как Розали часто навещает кабинет покойного мужа, чтобы поддерживать в этой комнате чистоту. «Но как же она вытирает его, если я, задев его, задел и какой-то механизм?» - подумал Лари и вдруг увидел у ног слоника пыль. Розали не могла упустить из виду это место во время уборки, разве только… и Лари попробовал его приподнять, однако эта попытка не увенчалась успехом. Слоник твердо стоял на своих ногах, как будто был частью стола и Лари нахмурился.
Выпрямившись, парень подошел к книжной полке, откуда выехала загадочная книга и поставил соседнюю книгу на пустое место. Затем, подойдя к столу снова, он слегка толкнул слоника в бок, но ничего не произошло, тогда Лари попробовал подвигать малахитовую голову, и книжная полка тут же пришла в движение: поставленная на пустующее место книга, вновь выехала с книжной полки. «Так вот как это работает! Интересная игрушка». Лари решил потрогать остальные части слоненка и когда схватился пальцами за хвост, понял, что это не совсем хвост и его можно вытащить. Это был ключ. Лари рассмеялся, и в этот момент в комнату зашел Джефферсон.
-Нормально. Мы его все ждем, а он сидит и смеется.
-Джеф, - сквозь смех проговорил Лауренц, -я ключ нашел.