-Напарник твоего босса?
Оливия кивнула.
-Он и мой напарник, правда старше меня лет на десять. Был.
-Был?
-Я его убила, - ответила Оливия, сжав губы, и кинула камешек далеко вперед.
-Если я верно услышала, он приставал к тебе?
-Да. Он был пьян и готов взять меня силой. Что мне оставалось делать? – грустно посмотрев на подругу, спросила Оливия, -Я всего лишь защищалась. Как меня учили. Быстро и без раздумий.
-А что было дальше?
-Я пошла к Митчеллу.
-Кто это?
-Это тот самый парень, - ответила Оливия. -И я снова провела с ним ночь, только на сей раз в его же кровати.
Александрина от удивления раскрыла рот и ахнула.
-Серьезно?!
-Мы не спали! – запротестовала блондинка. -Ну, то есть мы, конечно, спали, но совсем не в том смысле, в каком ты подумала.
Разочарованно вдохнув, Алекса спросила:
-А ты бы хотела?
-Алекс!
-Ну, что?! Вдруг, это та самая любовь с первого взгляда?
Оливия закатила глаза.
-При таких-то обстоятельствах? Смеешься?
-А почем бы и нет? Только подумай, как это romantique[1]! – мечтательно запрокинув голову назад, воскликнула девушка, и Оливия улыбнулась.
-Если бы, Алекс. В доме остался труп.
-Точно! – вспомнив об этом, Александрина выпрямилась. -Что ты с ним сделала?
-Я за ним вернулась. Но там уже была полиция, скорая и журналисты.
-Ого…
-Один из них меня похитил.
-Чего?!
-Господи, Алекс, прекрати на меня смотреть такими огромными глазами, мне страшно тебе уже что-то рассказывать!
-Да, все мои приключения – сказки Тома Сойера по сравнению с твоими!
-Поверь мне… Я бы предпочла, чтобы мои сказки были похожи на истории Ганса Христиана Андерсена.
***
Возвращаясь домой, Лауренц слушал музыку, тихо играющую в проигрывателе, и даже напевал любимые песни. Настроение было прекрасным, но, увидев на экране мобильного вызов от Сары, парень расстроился, вспомнив, как неловко прошло их недавнее примирение. Звонок, омрачивший вечер, не желал прекращаться: телефон вибрировал не переставая, пока Лари думал, ответить или нет. «О чем она хочет поговорить? О том, что ей стыдно, или о том, что я – моральный урод?»
Нервы у парня оказались ни к черту, и он всё же ответил настырной девушке.
-Да?
-Лари… - выдохнув, ответила Сара, -я уже думала, что ты не возьмешь трубку.
-Что-то случилось?
-Нет-нет, всё хорошо…
Повисло напряженное молчание.
-Лари?
-Да?
-Ты можешь сейчас говорить? – в голосе девушки были слышны нотки волнения, но парень раздраженно спросил:
-А это не может подождать до завтра?
В трубке послышался вздох, и Лари мысленно обругал себя за этот эмоциональный всплеск.
-Прости. В чем дело?
-Мне нужна… твоя помощь.
-Сара, пожалуйста, говори быстрее. Я волнуюсь. Мне приехать?
-Нет! – воскликнула Сара, и тут же осеклась. –Просто… просто, наверное, ты прав, давай поговорим завтра.
-Это по поводу сегодняшнего?
-Нет, это насчет родителей.
-Что с ними?
-С ними всё хорошо…
-Боже! Сара, ты можешь говорить внятнее?
Девушка снова вздохнула, а затем выпалила на одном дыхании:
-Ты можешь стать моим парнем на один вечер?
[1] В переводе с франц. – «романтично».
Глава 26
Луна, ярко освящавшая пролив, казалась такой большой, словно огромный желтый диск, бросающий на мелкую рябь свои блики. Шум прибоя успокаивал, а издалека доносившиеся крики чаек напоминали о том, что Лондон находится далеко, и это, как нельзя лучше, грело душу прохладной ночью.