Выбрать главу

- Когда мне исполнилось десять, - сказала она, - День Рождения устроили у Гринграссов и позвали несколько детей, с кем мы раньше не встречались. Там я познакомилась с Роже Давье... Он был такой взрослый, такой важный - и уже учился в Хогвартсе! Не отрываясь, я смотрела ему в рот и хвостиком ходила вслед за ним. С другими детьми мы пошли в сад, он залез на яблоню и стал дразниться. Я изо всех сил подпрыгнула и вцепилась в ветку, чтобы залезть к нему, а он обеими ногами наступил мне на пальцы и стал давить. Я плакала, кричала, но не отцеплялась - мне казалось, что ещё чуть-чуть, и я смогу наконец к нему залезть... Уже на четвёртом курсе он ко мне подошёл очень смущённый, долго краснел, а потом извинился. Сказал, что я ему тогда очень понравилась, и он сделал всё это, чтобы я на него обратила внимание. И получилось - долго я его после того случая не могла забыть! В школе я влюблялась то в Маркуса Флинта, то в Оливера Вуда... У меня на чердаке даже есть портрет Оливера на метле и в развевающейся мантии...

То ли оказалось, что её нежелание говорить отчасти имеет психологическую природу - оставшись один на один с бездушным куском пластика, Панси проявила способность рассказывать о себе в течение довольно долгого времени... То ли разговор о родителях снял у неё какой-то невидимый барьер, то ли она, последовав его совету, тренировалась говорить... Он внимательно слушал, впитывая в себя частичку души, которой она с ним делилась, а Астория сладко дышала в шею, и ей, судя по всему, больше не нужно было ничего на свете. В какой-то момент рассказ Панси начал угасать - слова стали тише, паузы между ними дольше. Будто звук из патефона, которому требуется завод. Потом она и вовсе умолкла, и по мерному дыханию он понял, что она заснула.

- Спокойной ночи, Панси, - сказал он, нажимая на кнопку отбоя и пряча телефон в карман.

Астория встрепенулась, подняла лицо и нашла его губы.

- Спокойной ночи, любимый, - шепнула она.

- Спокойной ночи, радость моя, - поцеловал он её в ответ.

Глава опубликована: 03.03.2016

Глава 5. Назад в люди

Начальник аврората Марти Монтенберри уже давно убедился, что в борьбе с настойчивостью Гарри действует правило зануды - легче отдаться, чем объяснить, почему нельзя. Однако на этот раз он оказался во всеоружии - устроенный вчера собственным распоряжением выходной благоприятно сказался на его способности противостоять настойчивости заместителя, и он уже в который раз с улыбкой покачал головой.

- Так, давайте ещё раз по кругу, - терпеливо сказал Гарри. - Какова загруженность аврората в последние четыре недели?

- Это ни о чём не говорит, - заметил Монтенберри. - Численность состава аврората в двести пятьдесят человек выбрана оптимальной на случай внезапного нападения тёмных сил. Мы здесь не прохлаждаемся, а стоим на посту. Мы - эта та тонкая синяя линия, которая отделяет магическое сообщество от пропасти, в которую его в любой момент могут столкнуть адепты тёмной магии.

- У нас нет адептов тёмной магии, - возразил Гарри. - Все, что выжили после Второй Войны, были отправлены в Азкабан...

- Это мы думаем, что их нет, - покачал головой Монтенберри. - А на самом деле они есть. И замышляют. Они всегда замышляют. Вот твой приятель Малфой...

- Он не мой приятель, - возмутился Гарри. - Ни один из них.

- Кстати, Нарцисса Малфой сегодня с утра бродит между отделом учёта опасных магических растений и отделом по противостоянию маггловским обычаям, - вспомнил Монтенберри.

- Мне это не интересно, - бросил Гарри. - Мне интересно, чтобы вы позволили мне или Дику Лонгсосэджу отправиться в Азкабан и провести там инспекцию.

- А мне совсем не хочется, чтобы ради каких-то заключённых кто-то из вас отправлялся в дальний и не совсем безопасный путь, - сказал Монтенберри. - Если их туда посадили, значит был тому резон.

- Некоторых отправили в Азкабан в то время, когда Волдеморт хозяйничал в Министерстве, - отметил Гарри.

- И скорее всего эти несчастные уже мертвы, - сочувственно покивал головой Монтенберри. - Тем более уж нет смысла туда отправляться.

- Так, давайте ещё раз по кругу, - вздохнул Гарри. - Какова загруженность аврората в последние четыре недели?..

Всё время их разговора Ричард Лонгсосэжд и помощник Гарри Майкл сидели рядом, не вмешиваясь. Майкл по своему обыкновению щёлкал по клавишам переносного компьютера, а Дик рылся в подшивке "Пророка", освещавшей процесс над выжившими Пожирателями Смерти и их отправку в Азкабан. Собственно, уцелевшие номера газеты на данный момент были единственным документом, который более-менее точно мог перечислить, кого и за что отправили в исправительное учреждение летом девяносто восьмого.

- Скажи мне, Гарри, - сменил тему Монтенберри через два часа переговоров. - Отчего вдруг такая заинтересованность? Зачем Дику отправляться в Азкабан и копаться в отбросах общества?

- Как раз потому, что не все из них могут оказаться отбросами, - ответил Гарри. - Неужто так сложно протянуть руку тому, кто мог оказаться в тюрьме незаслуженно?

- И ты, конечно, вспомнил об этом как раз в тот момент, когда очнулся от своего полугодового запоя? - хмыкнул Монтенберри.

- Считайте это моей попыткой выплатить свой долг обществу за то, что я за это время натворил, - пробормотал Гарри.

- Это хорошо, что ты вспомнил о своём долге обществу, - удивлённо поднял брови Монтенберри. - Ричард, ты не против небольшой командировки?

- Если я ещё день промаюсь дурью в аврорате, я повешусь на собственных шнурках, - лениво ответил Лонгсосэдж. - Разрешите отбыть прямо сейчас?

- Тебе нужны помощники? - поинтересовался Монтенберри.

- А сколько можно взять? - от расслабленности старшего группы не осталось и следа - он опустил ноги на пол и подался вперёд, жадно глядя в лицо начальнику. - Ребята готовы будут проставиться, босс!

- Не больше шести, - задумчиво произнёс Монтенберри. - Гарри тебе сформулирует задачу.

- Я тогда пойду проведу конкурс серди авроров, - поднялся с места Лонгсосэдж и похлопал по плечу Майкла: - А вы пока завершите свою беседу.

Монтенберри подождал, пока Майкл выйдет вслед за Лонгсосэджем.

- Я всё хотел, чтобы ты мне признался в том, что у тебя в этом деле есть личный интерес, - сказал он Гарри. - А потом ты мне напомнил о долге перед обществом, и я решил, что этого мне достаточно.