Выбрать главу

Панси же сразу направилась в самую "медицинскую" часть магазина - там продавались лечебные препараты, но с женской спецификой. К примеру, противозачаточное зелье. Ей, понятное дело, противозачаточное принимать было поздно, но зато требовалось другое, например, амулет для защиты плода, который создавал чары, оберегающие ребёнка от возможных опасностей и повреждений. Она ждала, глядя на стоявшую в метре от неё хозяйку, блёклую женщину немного за сорок, старательно не уделявшую ей абсолютно никакого внимания. Когда он вошёл, хозяйка бросила на него рассеянный взгляд, распахнула глаза и снова посмотрела на него - но уже восхищенно. Она развернулась и выбежала в подсобное помещение, откуда вернулась меньше, чем через полминуты, но уже с сильно похожей на неё девушкой. Всё время, пока хозяйки не было, Панси смотрела на него, и в её бесстрастном взгляде он уже явно читал упрёк.

Девица сразу же подошла к нему, но говорить начала ещё ранее.

- Добрый день! - восторженно защебетала она. - Мы рады видеть вас в нашей скромной аптеке. Меня зовут Офелия, Офелия Ролиполи, а мою маму и хозяйку магазина зовут Луиза...

Луиза, которая внимательно слушала монолог дочери, одобрительно кивая головой, сразу же улыбнулась ему со всей приветливостью, на которую была способна. На собственный товар она, похоже, не тратилась, и улыбка вышла такой же, как она сама - блёклой.

- Что бы вы хотели приобрести? - продолжила Офелия. - Могу предложить вам...

В этот момент она осознала, что предложить-то ему она ничего не может, поскольку абсолютно все зелья, микстуры, мази и амулеты в магазине были предназначены исключительно для употребления прекрасным полом. Однако гостеприимство продавщицы просто обязывало её найти в магазине товар, точно предназначенный для одинокого аврора, и к тому же она вовремя вспомнила о первоначальной цели своего выхода к необычному покупателю. Чтобы ликвидировать досадное упущение, она крутанулась на месте, окутываясь едва заметными искорками волшебства, а когда снова оказалась лицом к Гарри, её строгое закрытое платье зельевара оказалось немного более фривольным, полностью открыв вид на ложбинку между подтянутых и выпяченных шариков грудей, обнажённых практически на грани приличия и словно готовых выпрыгнуть по первому требованию в руки восторженного ценителя. Гарри с трудом отвёл от них взгляд, стараясь при этом не смотреть чертовке в глаза, которые тоже явно светились колдовским огнём. Интересно, он уже успел с ней... повстречаться? Воспоминания, конечно, вернулись, но не полностью, далеко не полностью...

- Вряд ли вы меня помните, мистер Поттер, - снова принялась она щебетать, - ведь я была ещё зелёной первоклашкой, когда вы уже победили Сами-знаете-кого. Это была так мужественно, мистер Поттер! Я так давно мечтала о возможности лично выразить своё почтение!..

Прелестно! В одной фразе она ухитрилась и обозначить свой юный, но вполне уже пригодный к брачным играм возраст, и заодно намекнуть на то, что предложение встретиться в менее формальной обстановке было бы ей воспринято вполне благосклонно... Зато теперь понятно, что раньше он её не видел, и это, в общем-то радовало. В этот момент Панси, которой действительно нужны были и зелья, и мази из этого магазина, надоело ждать.

- Простите, - попыталась она окликнуть отворачивающуюся от неё хозяйку.

Гарри с демонстративным интересом вытянул шею в её сторону.

- Ах, не волнуйтесь, это всего лишь Паркинсон, - заговорщицки приложив к щеке ладонь, громким шёпотом пояснила Офелия. - Та самая! Но не переживайте, мама от неё быстро избавится!

Последних слов он уже не слушал, поскольку уже её обошёл и оставил позади. Подошёл к Панси вплотную и прижал к себе, интимно склоняясь к её ушку.

- Ты уже выбрала, что тебе было нужно, милая? - поинтересовался он. - Давай же скорее попросим нашу добрую хозяйку, чтобы она тебе помогла.

Весело глядя той в глаза, он опустил руку чуть ниже, как бы невзначай натягивая платье на животе. Хозяйка пошатнулась, словно тролль, получивший в глаз собственной дубиной, но быстро восстановила самообладание.

- Конечно, конечно! - расплылась она в притворной улыбке, колючими глазами сверля то Панси, то красноречиво выступающий животик. - Что пожелаете, мистер Поттер? Амулет-оберег, укрепляющее зелье, тонизирующую мазь?

- О, нет, я здесь оказался совершенно случайно, - покачал он головой. - Не обращайте на меня внимания. Ваш клиент - мисс Паркинсон. А я вот здесь в уголке встану, чтобы удобнее любоваться было...

Он отпустил Панси и скользнул вдоль стойки к стенке, где и замер, демонстрируя обожающий взгляд. К своему удивлению, он обнаружил, что обожание ему даётся легко, когда она находится в поле зрения. Чувствуя на себе его взгляд, она машинально сложила руки на животе, очерчивая контуры, словно зная, насколько ему нравится её нынешняя особенная красота.

- Мисс Паркинсон, - с натугой выдавила из себя хозяйка. - Рада приветствовать вас в нашем магазине... - она покосилась на Гарри, и он подбодрил её кивком головы. - Весь наш ассортимент к вашим услугам. Любое ваше пожелание будет незамедлительно использовано.

Хозяйка опять сверилась с Гарри, и он ей улыбнулся - мол, всё идёт просто замечательно! Панси достала из-за воротника небольшой кулон на цепочке и протянула ей.

- Вот мой амулет-оберег, - сказала она. - Зарядите, пожалуйста.

- Сию минуту, - подхватила та, собираясь удалиться в подсобное помещение. - Офелия пока поможет вам с остальным.

- Будьте осторожны, - попросил Гарри. - Я так волнуюсь, что с ребёнком что-то случится!

Хозяйка снова застыла, как пыльным мешком ударенная.

- Не волнуйтесь, мистер Поттер, мы гарантируем качество нашего товара всем нашим клиентам без исключения! - пробормотала она и выскользнула-таки вон.

- Что ещё пожелаете, мисс Паркинсон? - спросила красная, как рак, Офелия, занимая её место за прилавком.

- Ваша матушка правильно угадала, мисс Ролиполи, - учтиво склонила голову Панси, - укрепляющее зелье, тонизирующие мази. Ещё нужна соль для принятия ванны. И косметика, конечно. Мыло, шампуни, средства ухода...

- Всенепременнейше, мисс Паркинсон, - живо откликнулась Офелия, которая сразу пришла в себя, как только оказалась в привычной для себя роли обслуживающей клиента продавщицы. - Я уже отложила вам средства для дам в положении, и если вы пройдёте со мной вот к этому отделу, мы с вами очень быстро подберём в точности, что вам нужно из косметики!