Выбрать главу

- Я и не уверен, что желаю знать, - признался он. - Она же тебе это сказала?

- Да, но касалось это и тебя... - прикусила она губу.

Астория отвернулась в сторону, и ему показалось, что она вдруг стала очень горячей - такой же горячей, как становилась, когда он в постели сжимал её в объятьях в предвкушении близости.

- Ей тоже не нравится, когда ты её оставляешь, - тихо сказала она. - Но не потому, что ты уходишь ко мне - нет, она вообще не понимает, что такое ревность... Она не хочет оставаться одна. Слушает, как мы с тобой... И мучается. Она сказала, что страдает оттого, что не может в этот момент тебя коснуться... Говорит, что наверняка у тебя есть свободная рука, которой ты мог бы... Или иногда склониться к ней и поцеловать... - она выпучила глаза и пробормотала: - Мерлин, неужто я это повторила, будучи в трезвом уме и здравой памяти?

- То есть Панси решила, что лучше будет, если мы втроём?.. - решил он уточнить.

- Да, именно - кивнула она в сторону. - Но самое ужасное...

- Тебе это показалось хорошей мыслью, - догадался Гарри.

- Да! - воскликнула она, глядя ему в глаза. - Представляешь?! Мне!!! Я же приличная девушка!.. Была... До того, как с тобой связалась, чёрт подери!

- Ты и сейчас приличная, - заметил он и потянулся, чтобы обнять.

- Я же позавчера чуть не умерла от желания, пока вы там... - призналась она.

- Сон разума порождает чудовищ, - прокомментировал он.

- Точно, я себе такого напридумывала! - оживилась она. - Даже нафантазировала, что вы там перешли к смелым экспериментам...

- Да что ты за смелые эксперименты всё упоминаешь? - возмутился он.

- Я не буду тебе рассказывать, что ты мне предлагал, - покраснела Астория. - Не важно. Важно то, что я об этом думала...

- О смелых экспериментах? - уточнил он.

- Да нет же! - сердито надулась она. - Дались тебе эти эксперименты! Гадость какая! О том, что Панси сказала. Я думала об этом и решила, что это будет совсем непристойно. Пока ты бегаешь от одной к другой, это ты развратник, а мы - твои невинные жертвы. Но если мы окажемся в одной постели...

Она опять покраснела.

- И чтобы не подвергнуться окончательному разврату, ты решила держаться от меня подальше? - улыбнулся он, любуясь покрывшим её щёки румянцем.

- Но я не могу! - пожаловалась она. - Почему ты не вернулся вчера вечером? Почему ты вообще ушёл?

- Можно, я тебя поцелую? - спросил Гарри.

- Глупый! - надула она губки, забираясь к нему на колени и наклоняясь ближе. - Ты опять понапрасну тратишь время на ненужные вопросы!

На следующий день с утра он написал мистеру Гринграссу письмо с просьбой навестить его в аврорате. Тот приглашение понял правильно и явился не один, а сопровождая свою прекрасную супругу.

- Здравствуй, Гарри, - кивнул ему мистер Гринграсс, благожелательно наблюдая, как Пераспера целует его в щёку. - Я так понял, у тебя к нам серьёзное дело?

- Да, Дэниел, ты совершенно правильно догадался, - согласился он. - Впрочем, пойдёмте, я уверен, что мне вам даже объяснять ничего не понадобится!

Пераспера, держащая мужа под локоть, другой рукой приняла подставленный локоть Гарри, и он повёл их в Хранилище Изъятых Предметов в самом дальнем закутке аврората, ещё и отделённом крепкой перегородкой с наложенными охранными и защитными чарами. Отделения с артефактами и зельями его не интересовали, и он провёл Гринграссов мимо, направляясь в отдельную комнатушку, где стоял большой кованый сундук, который просто-таки искрил магией. Он осторожно его открыл, демонстрируя содержимое. Мистер Гринграсс внимательно оглядел сокровища и нервно сглотнул слюну.

- Перри? - спросил он жену.

- Тридцать сантиметров эбенового дерева с волосом фестрала, - моментально откликнулась она. - С торца рукоятки вырезана укороченная голова змеи. Двадцать три сантиметра вишни с сердечной жилой дракона. Рукоятка в виде кошачьей лапы... Гарри, можно?

- О, конечно! - ответил он. - Я же не любоваться вас сюда привёл.

Она взмахнула палочкой, и две или три сотни хранившихся в сундуке взмыли в воздух и разлетелись во все стороны, а потом закружились, словно рой гигантской саранчи. От общей массы отделилась одна, чёрного цвета, и плавно, словно опавший лист, спланировала на пол. К ней присоединилась ещё одна - тёмно-бордовая, потом ещё и ещё.

- Прогресс? - напряжённо спросил наблюдающий за женой мистер Гринграсс.

- Похоже, мы их нашли, - пожал плечами Гарри.

Пераспера, бросившая на него заинтересованный взгляд, тем не менее, ни на секунду не утратила контроль над процессом сортировки - из общей массы выпала ещё одна палочка.

- Они были сильно истощены и на грани безумия, - продолжил он. - Позавчера я перевёл их в Мунго. Прогноз благоприятный и лекари обещают, что не сегодня так завтра они должны быть в состоянии отвечать на вопросы.

- А дальше? - спросил мистер Гринграсс.

- Я расспрошу их, за что они попали в Азкабан, - ответил он. - Хотя, что бы ни произошло тогда, я всё равно отправлю их домой, а дальше уже сам буду разбираться с Визенгамотом и авроратом. Если надо, возьму их на поруки.

- Я возьму, - помотал головой мистер Гринграсс.

- И я возьму, - добавила Пераспера, отправляя облако палочек обратно в сундук.

- Это, конечно, весьма благородно с вашей стороны, - заметил Гарри, - но вам просто не дадут. Вы же знаете, что у нас ещё даже не во все лавки вход выпускникам Слизерина разрешён. В Министерстве, конечно, вас выслушают, но особо принимать во внимание ваши пожелания не будут. Да что я тебе объясняю - сам же всё понимаешь.

Пераспера подошла к нему и крепко обняла.

- Если ты спасёшь братика и Деми, то я твоя должница на всю жизнь, - сказала она. - Я тебе ноги буду целовать...

- Не надо ноги, - растроганно пробормотал он. - Я же это для себя делаю.

Мистер Гринграсс положил руку ему на плечо.

- Мы оба будем у тебя в долгу, нравится тебе это или нет, - сказал он. - Ты больше, чем друг и больше, чем сын.

- Ну, зачем этот ненужный пафос? - вздохнул Гарри. - Это я вам должен. И за Дафну, и за Асторию... Слушайте, давайте скорее с палочками закончим!

Пераспера его отпустила и присела перед небольшой кучкой, в которой, как ни странно, оказалось одиннадцать эбеновых и восемь вишнёвых палочек. Она внимательно их рассмотрела и выхватила две.

- Вот! - воскликнула она. - Вот они. Эта - Дейва, и эта - Деметры. Не перепутай!

- Да что они, сами их не отличат? - усмехнулся он.