Выбрать главу

- Извини, - он пожал плечами, заправив руку в карман мантии, - не удержался.
Гермиона выдохнула.

- Ну, это… - она не нашла что ответить.

Она просто не знала, что ожидала услышать. Но не признание в любви ведь, право дело! Ха-ха, Гермиона!

- Я просто сделал то, чего хотел в тот момент, - его ответ прозвучал так непринужденно, словно он целует каждую третью девушку в Хогвартсе и это в порядке вещей.

Гермиона разозлилась. Осмотрелась, убедившись, что на них никто не смотрит.

- Что-ж, я надеюсь, что больше подобного ты не захочешь, - ощетинилась она.

Тео слегка улыбнулся и молча кивнул головой, имея в виду «Ну посмотрим».

«Глупая дуреха, чего ты ожидала?!» - пронеслось у нее в голове.

- Что ж, до дежурства, - Тео попрощался, как только увидел входящих в теплицу гриффиндорцев, - хотя, думаю, мы увидимся раньше.

Гермиона нахмурилась, но не ответила, а лишь согласно кивнула головой.
Одно радовало, про ее необдуманные лобызания со слизеринцем никто не знал.

***

Понимая, что не в силах совладать с только что высушенными волосами, Гермиона отбросила волшебную палочку в сторону. Пришло время воспользоваться простым способом для усмирения пышных непослушных волос: она достала из пенала заколку-крабик и собрала волосы на затылке. Посмотрелась в зеркало и удовлетворилась своим внешним видом: опрятная школьная форма, чистые волосы, обрамляющие сконцентрированное, но не испуганное лицо. Кажется, за пару дней Гермиона смогла привести мысли в порядок и не придавать огромного значения поцелую с Теодором. И все же неконтролируемое тепло ударило по щекам после очередного воспоминания о слизеринце.

Набросив школьную мантию со значком старосты, она погасила в комнате свет и направилась к выходу, будучи уверенной, что сегодня не опоздает.

Но в конечном итоге Гермиона нарочно выбрала длинный путь, выдвинув версию, что если она придет вовремя, то Нотт может воспринять это как ее стремление к их совместному более длительному времяпрепровождению.

***

В тот вечер Гермиона вела себя тихо. На вопросы слизеринца отвечала кратко и без особого энтузиазма.

Она не была обижена его ответом в кабинете гербологии. И она не злилась на него – это точно. Но что-то было не так. Что-то более сильное, чем ее первое стеснение перед ним, сковывало ее тело, придавая несмелости и еще большей стеснительности.

Они проходились по коридору пятого этажа, когда Теодор засмеялся. Гриффиндорка посмотрела на него и непонимающе качнула головой.

- Я настолько плохо целуюсь? – озарив ее самой искренней улыбкой, спросил Тео.
Гермиона насупилась и сложила руки на груди, развернулась и посмотрела на парня.

- Если ты не начнешь со мной разговаривать, я решу, что поцелуй ввел тебя в депрессивное состояние, – пояснил Нотт.

Она улыбнулась и отвела взгляд.

- Нет, что ты, - потерла себя руками, словно пыталась согреться, и понимая, что не сможет соврать. – Ты… хорошо… целуешься, - Тео сделал шаг к ней, но Гермиона упорно смотрела в сторону. - Даже очень хорошо, - еще один шаг.

Она чувствовала жар на щеках, но решилась сказать то, что думала.

- Мне не с кем сравнивать. Я не так много раз целовалась, - прядка волос так не вовремя выбилась из-за уха и скользнула к носу, игриво защекотав кончик. Гермиона мотнула головой и заметила, что Нотт стоит перед ней.

Как? Когда он успел подойти?

Она очнулась, почувствовав нежное касание к волосам. Он заправил локон ее волос за ухо.

Выдохнула и посмотрела на парня.

Не успела вдохнуть…

«Он снова...»

Нет-нет, не так!

Она вдохнула запах бергамота. Глубоко. С придыханием и большим удовольствием.
Она вдыхала всего Теодора. Мягкость его губ обворожительно грела тело, повышая градус температуры. Нежность рук, что так бережно обнимали ее тело, казалась крыльями ангела, что вознесут на небо. И она уже обнимала его в ответ. Гермиона снова таяла под натиском его смелости и вкусом ощущений. Она отвечала уверенно и так правильно. Сладко, приторно, горько и вкусно, словно первое впечатление от самого изысканного лакомства – вот каким был их поцелуй.

Таким был Теодор.

Поцелуй казался правильным и нужным. Нужным им двоим: ей – чтобы успокоиться, ему – чтобы еще раз убедиться.

Тео притянул ее еще ближе, чуть крепче сжав в объятьях. Одной рукой разжал заколку-крабик. Раздался звук упавшей пластмассы, но им было все равно. Тео зарылся рукой в кудрявые волосы Гермионы и слегка повел пальцами. Она мурлыкнула и, словно в зеркальном отображении, запустила собственную руку в черную шевелюру слизеринца. Почувствовала легкое колебание воздуха и присутствие магии, но не придала значения.