Гермиона прикрыла рот ладошкой, удивляясь, что столь сложную магию все же можно разрушить.
- Наши родовые эльфы и пришедшие встали на защиту дома, пока семейство просыпалось и готовилось к борьбе, - слизеринец облизнул губы и посмотрел на Гермиону. – Мои предки сражались бок о бок с эльфами и отстояли дом, сумев отбросить гоблинов за территорию.
- Это невероятно! – искренне восхитилась Гермиона.
Почему в учебниках не пишут о таких подвигах эльфов? Возможно, тогда многие относились бы к ним с уважением.
- Не все тогда выжили, но многое доказали, - Тео снова посмотрел на статую, имея в виду, что даже такие маленькие существа могут проявить отвагу и сражаться с сильным врагом за жизнь волшебника.
Гермиона тоже смотрела на статую и думала, что эльфы не заслуживают плохого отношения, которое распространено в семьях многих волшебников…
Тео оказался прав, Гермионе будет чему удивиться в его имении. Подходила к особняку гриффиндорка уже преисполненная эмоций и мыслей об увиденном.
Что же ее будет ждать внутри?
Гермиона подняла взгляд вверх, осматривая высокую парадную лестницу, ведущую к главному входу. Она повела плечами, все еще испытывая страх из-за того, что отец Теодора может оказаться дома.
Но она так же быстро отбросила эту мысль. Слизеринец ни разу ее не обманывал, и у нее не было повода ему не доверять.
Когда они вошли внутрь парадного холла, Гермиона не сдержала восторг:
- Тео…ты живешь… - Гермиона покрутилась вокруг своей оси, постепенно поднимая взгляд вверх, чтобы в полной мере насладиться прекрасным помещением, призванным принимать гостей.
- В пошлой роскоши, - закончил парень. – Я знаю.
Он сказал это с нотками грусти или ей показалось?
Гермиона посмотрела на парня и заметила тоску в его глазах. Фраза о том, что богатые тоже плачут, едко крутилась в ее разуме, но она промолчала, предпочитая не болтать лишнего. Мало ли по какому поводу слизеринец приуныл.
- Этот дом слишком большой, - пояснил Тео, - большой для меня и отца. – Он был минимум на пять разных семей.
Гермиона удивленно приподняла брови. Не то чтобы особняк казался маленьким, но как в нем могли уживаться пять разных семей? Или это только в теории?
Меж тем Нотт продолжил:
- И когда-то здесь жило несколько поколений Ноттов, - он предложил Гермионе следовать за ним, протянув руку в сторону одной из дверей. – В нашем роду не всегда рождалось по одному ребенку…
Гермиона нахмурилась. Что она знала о Ноттах? Да ничего! Про Малфоев и то больше было информации в учебниках. Хотя они особо не славились никакими изобретениями, как те же Поттеры или Нотты.
Странно…
Всему есть причина. Ведь правда?
Теодор улыбнулся и взглянул на гриффиндорку, толкая одну из половинок массивной двери.
- Ты думаешь о причинах, не так ли? – Гермиона озадаченно посмотрела на Тео. Видимо, он ждал ее догадок.
- Да, я пытаюсь вспомнить хоть что-то из книг… - она вздохнула, - из книг про чистокровные семьи.
- Такие вещи не выносят из избы, - он сейчас использовал маггловскую пословицу, что заставило Гермиону согласно кивнуть. – Чистокровные быстрее признают неспособность произвести еще одного наследника, чем то, что род запятнан каким-то проклятием.
Гермиона замерла и уставилась на Тео. Неужели он сейчас говорит о том, что его род проклят? Она нахмурилась, предполагая, кто стал виновником проклятия Ноттов.
- Как я уже сказал, раньше Нотты производили от трех наследников и больше. Исключением стал отец моего отца и мой отец… - Тео посмотрел на Гермиону, ожидая ее реакции.
Но она просто потерялась в мыслях. Говорить в голос о том, что его дед навлек беду на их род не хотелось.
Тео почему-то засмеялся.
- О-о-о, да. Ты правильно думаешь, – он провел ее к уютному чайному столику у окна.
Парень отодвинул стул для Гермионы, и она поблагодарила его за заботу. И все-таки решилась спросить:
- Твой прадед конфликтовал с кем-то?
Он сел напротив Гермионы и засмеялся, прикрыв рот кулаком:
- С разумом, - и более серьезно добавил, - если он у него был.
Гриффиндорка вовсе не понимала Нотта и конкретно сейчас начала испытывать приступ головной боли, пытаясь решить загадку под названием «Тайны Ноттов» и не отвлечься на изысканное убранство комнаты, в которую ее привел Тео.
- Расскажи, - немного резко потребовала она, но быстро исправилась, - если можешь.
Нотт посмотрел в окно, вид из которого открывался на магнолиевый сад.
- Кантанкерус Нотт был составителем справочника чистокровных волшебников, - Гермиона согласно кивнула, ведь об этом знали все. – Но не все знают, что он совершил братоубийство из-за того, что их взгляды на устройство магического мира расходились, – он поджал губы, явно сожалея, что его предок оказался столь жестоким.