Гермиона выдохнула в удивлении. Мерлин, о таком она и подумать не могла.
- То есть из-за такого поступка твой прадед… он как бы сам активировал проклятье, которое магия запечатлела на роду?
Теодор взглянул на Гермиону, и в его взгляде читалось подтверждение ее слов. Теперь Гермиона поджала губы. Кровные узы слишком крепкие и еще более загадочны, с магической точки зрения, чтобы хоть как-то их судить. Том Риддл вообще убив отца создал крестраж… Она повела плечами, стараясь не развивать мысли о столь страшных вещах.
Теодор видел, что Гермиона снова удивлена и в то же время увлечена новым открытием, поэтому, взяв ее за руку, заключил:
- Вот почему раньше дом был построен с расчетом на множество семейств Ноттов.
Гриффиндорка слегка улыбнулась, испытывая некую неловкость за откровение, которое перед ней проявил слизеринец.
Хотя ей стоило бы уже прекратить удивляться его искренности. Особенно после их столь интимных откровений, которые длились уже седьмой месяц…
- Предлагаю позавтракать! – от его неожиданного щелчка пальцами Гермиона встрепенулась. - Тина!
Хлопок аппарации заставил Гермиону подпрыгнуть в кресле. Она чуть не вскрикнула от неожиданности, ведь рядом со столом появилась эльфийка. Интересное создание расплылось в улыбке при виде молодого хозяина, и Гермиона поспешила наклониться, чтобы можно было взглянуть на существо в полный рост.
На удивление девушки эльфийка была одета в кремовую майку – тунику, которая была длиной ниже колен. На ногах у Тины были очень забавные тапочки с закрученными носками и колокольчиками на их концах. В уме Гермиона отметила, что магическое существо преисполнено счастьем и радуется появлению хозяина. Вообще она впервые видела такого упитанного домашнего эльфа. Казалось, это существо имеет склонность к ожирению.
И глядя на то, как Тео общается с Тиной, у девушки на лице образовалась улыбка. Вся эта картина выглядела очень мило.
Когда существо растворилось в воздухе, Гермиона отвлеклась, чтобы, наконец, уделить внимание интерьеру комнаты.
Как она могла допускать мысль о том, что дом Ноттов мог быть серым и страшным?
Теперь перед ее взором открывался вид на второе помещение дома, которое она посетила. И его стиль перечеркивал все ее ранние представления.
Гриффиндорка неловко поерзала на стуле, поправляя юбку простого трикотажного платья, которое она недавно купила, и, слава Мерлину, надела вместо школьной формы или, чего хуже, джинсов и водолазки. В таком интерьере грешно находиться в невесть-какой одежде!
Пока Гермиона проходилась взглядом по каждой детали интерьера, Теодор внимательно наблюдал за ней, поставив руку на стол и подперев ею подбородок. На его лице слабо виднелась довольная улыбка, освещаемая теплыми лучами солнца, что заглядывали в окно.
Гриффиндорка осматривала массивную мебель в стиле барокко: криволинейные формы, красная обивка на мебели с золотыми узорами очень красиво, гармонично и контрастно выглядели на фоне светло-золотистых стен, которые были украшены предметами лепнины. Подняв голову к потолку, Гермиона увидела необычайную роспись. На светло голубом фоне неба были изображены летящие голуби. Фреска на потолке выглядела очень реалистично, словно живое небо с застывшими птицами. Даже большие хрустальные люстры, которых было аж пять на весь зал, не мешали по достоинству оценить живость росписи.
- Это потрясающе! – Гермиона в который раз не сдержала восторга.
Она хотела бы казаться более сдержанной и … не такой дикой что-ли. Но в доме Тео действительно много чем можно восхищаться.
В противовес потолку, на полу была уложена великолепная молочная плитка. Точнее материал, может мрамор, схожий по блеску на плитку, но соединительных швов не было видно. На покрытие был нанесен узор с завитками, что придавало целостности пространству.
Комната была прямоугольной формы и делилась на несколько зон отдыха: три зоны со столиками у окон, одна большая у камина и еще одна в дальнем углу, схожа на бар. Каждая зона позволяла уединиться от гостей соседней зоны, но в то же время их объединяли общие элементы декора, стоящие на высоких колоннах-подставках. На некоторых колоннах располагались цветы в больших горшках, а другие служили подставкой для скульптур исключительно женских персонажей. И несмотря на пышность обстановки, вычурность и массивность мебели, комната казалась наполненной воздухом и светом. В конце-концов, Гермиона посмотрела на противоположную от окон стену, на которой напротив каждого окна располагались зеркала, повторяющие арочную форму самих окон. Дополнительный иллюзорный эффект добавлял изюминку и придавал света и глубины пространству этого помещения.