- Здесь все началось, - она не могла сдержать свою сентиментальность.
Тео остановился и повернулся к ней, коснувшись ладонями ее лица. Он снисходительно улыбнулся.
- Я думаю, что все началось намного раньше, - он посмотрел в сторону, - и чу-у-уть дальше.
Ах, да! Ее смелость, проявленная в Хогсмиде, за которую она потом испытывала стыд…
Гермиона улыбнулась в ответ и смущенно опустила взгляд.
Тео снова взял ее за руку и повел вверх по лестнице.
Она думала, что слизеринец ведет ее к комнатам старост, но, когда достигнув
восьмого этажа, он повернул в противоположную сторону, Гермиона нахмурилась и
вопросительно взглянула на Тео.
- Сейчас увидишь, - с легкой улыбкой на лице проговорил он.
Они повернули в еще один коридор и гриффиндорка не сдержала эмоций.
- Выручай комната?! – неподдельное удивление читалось в интонации голоса.
Почему она не подумала о таком варианте?
Нотт лишь окинул ее заинтересованным взглядом, и они вместе трижды прошлись вдоль стены, представляя каждый по-своему комнату, в которой оба нуждались.
Перед ними проявилась большая деревянная, которая легко отворилась, когда Тео толкнул ее.
Они зашли внутрь, и у каждого была разная реакция: брови Тео приподнялись вверх от удивления, когда его взгляд пал на большую кровать розово-кремового оттенка, а Гермиона нахмурилась, увидев у стены коричневый кожаный диван, над которым висели огромных размеров часы с причудливо виднеющимся механизмом. Но больше всего ее насторожил шкаф, что стоял справа от дивана. Где-то она уже видела такой…
Гриффиндорка сделала несколько шагов вглубь комнаты и убедилась в своих догадках. Теперь она отступала назад к двери.
Тео обвил руками ее талию и удержал от попытки бегства.
Гермиона выдохнула и резко повернулась. В ее взгляде было все, что так любил
Теодор: удивление, страх, любопытсво и неистовая жажда к знанию… правды.
- Это… - она указала большим пальцем через плечо.
- Исчезательный шкаф, - спокойно ответил Теодор.
Он восхищался ее смелостью и устойчивостью, ведь Гермиона точно знала, для чего предназначалась эта мебель и как ею воспользовались Пожиратели два года назад. Но вот незадача, Тео тоже знал все об этом магическом артефакте.
- Зачем? – нахмурилась Гермиона.
- Такой же есть в моей комнате, - спокойно ответил он, и его руки нежно погладили талию девушки.
Гриффиндорка выдохнула и нервно улыбнулась.
- Хочешь, чтобы мы… - она облизала пересохшие губы, - мы перенеслись в твой дом?
Теперь ей стало понятно, почему у Выручай комната приняла такой облик. Она представляла простую спальную в светлых тонах, а Тео представлял свою комнату. Гермиона осмотрела помещение, убеждаясь в том, как некрасиво смешались разные стили…
- Да, - наблюдая за нервозностью девушки, Тео коснулся рукой ее лица. - Новый этап жизни, нужно начинать в новом месте, - он сделал маленький шаг, вынудив Гермиону отступить.
Она отрицательно закивала головой, страх перед артефактом, который сослужил дурную службу темным волшебникам, сковывал ее.
- Все будет хорошо, - Тео наступал на нее, - эту вещь раньше использовали как одно из средств перемещения.
Успокаивающий голос Теодора действовал на ее разум.
Гермиона понимала, что если Нотт не предоставил свой шкаф в распоряжение Пожирателей, значит он просто не хотел примыкать к злу. Но ее эмоции подбрасывали в память картинки из прошлого.
Кажется, Гермиона находилась в растерянных чувствах.
- Все хорошо, дорогая, - Тео окончательно загипнотизировал ее взглядом и наклонился, чтобы поцеловать.
Когда их губы соприкоснулись, дверь шкафа бесшумно открылась, и парень, приподняв Гермиону за талию, шагнул в темноту. Дверь закрылась и Гермиона испытала приступ страха. В кромешной тьме она потянулась к единственному источнику тепла и света – к Теодору. Она обняла его за торс и прижалась к груди, слушая размеренный стук сердца.
Теодор нежно гладил ее по спине и молчал, позволяя Гермионе принять реальность и успокоить эмоции. Еще мгновение и он пнул дверь рукой, позволяя теплому свету обнять их фигуры.
- Добро пожаловать, - Тео подал руку, чтобы помочь Гермионе выйти из шкафа.
Гриффиндорка неуверенно последовала за Теодором. Она была растеряна и слегка напугана, но с любопытством принялась рассматривать комнату, что частично напоминала ту, которую выручай комната воссоздала для них каких-то пять минут назад.
Гермиона ощущала, как ее кожа покрывается мурашками, а душа благоговеет от переизбытка чувств. Она и помыслить не могла, что когда-то посетит комнату Тео и испытает подобные чувства.