Я молчала, собираясь с мыслями. Все казалось невероятно сложным и неопределенным. Но в глубине души я знала ответ: я не смогу жить в мире, где ложь и обман становятся нормой. Где древние знания уничтожаются ради власти и контроля.
- Да, - наконец сказала я, подняв взгляд. — Я готова.
Джеро улыбнулся.
- Цена высока, - добавил он. – Но оно того стоит. Ради будущего, ради истины, ради свободы.
Эти слова отозвались в моем сердце эхом.
Свобода. Истина. Будущее. Именно ради этого стоило бороться.
- Начнем с малого, - предложил Джеро, вставая из кресла. – Завтра утром ты познакомишься с остальными членами нашего маленького сообщества. А пока отдыхай. Тебе нужен покой.
Я кивнула, чувствуя, как усталость наваливается на плечи. Но вместе с ней пришло и ощущение надежды на то, что совсем скоро все изменится к лучшему.
Глава 7
Утро встретило меня мягким солнечным светом, проникающим сквозь окна комнаты. Проснувшись на диване возле камина, я почувствовала запах свежесваренного кофе и услышала приглушенные голоса за дверью. Осторожно приподнявшись, осмотрела комнату. Все еще не верилось, что вчерашний вечер был не сном, а действительностью. Но этот дом, наполненный книгами и историей, был доказательством того, что я все-таки нашла временное убежище.
- Доброе утро, госпожа! – раздался приятный женский голос у входа. На пороге стояла девушка лет двадцати пяти, с длинными каштановыми волосами, собранными в свободную косу. Ее одежда была простой, но изящной: темная юбка и белая блузка с кружевными рукавами. Она держала в руках поднос с завтраком. – Меня зовут Алисия, я помогаю господину Джеро по хозяйству. Он просил передать, что через полчаса будет готов обсудить дальнейшие планы.
Девушка оказалась приветливой и дружелюбной, ее искренность сразу расположила меня к себе. После завтрака, состоявшего из кофе и бутербродов, я вышла в сад, прилегающий к дому. Утренние лучи солнца играли на листьях деревьев, создавая причудливые узоры на земле. Здесь царила удивительная умиротворенность, словно сама природа защищала нас от всего мира.
Через некоторое время Джеро появился в саду.
- Добрый день, Лира, - он улыбнулся мне, но темные глаза восточника были полны тревоги. – Буду краток: вас не разыскивают. По крайней мере открыто.
- Я сожгла свою рукопись, когда ее вырвал королевский пес, - то ли похвасталась, то ли повинилась.
Мужчина кивнул.
- Вы поступили абсолютно верно, ровно, как и представились чужим именем. Девушку, которой вы назвались, уже допросили и оставили в покое.
- Откуда вы узнали?
- Скажем так, у меня есть некоторые связи в академии.
Джеро на мгновение отвел взгляд, словно собираясь с мыслями, а потом продолжил:
- Королевские шпионы ищут автора запрещенных сочинений, а не девушку с чужими бумагами. Ваше настоящее имя им неизвестно. Пока что. Однако это лишь вопрос времени. К сожалению, ваш случай далеко не первый, но мы можем это изменить.
- А еще, - я задумалась, - хотелось бы кроме писательства заниматься еще и магией.
- Высшие иллюзии? – спросил он быстро.
- Боюсь, мне неподвластны настолько огромные силы.
- И это верно, - задумчиво сказал Джеро. – Настолько сокрушительной магией облечены только сильные мира сего. Я знаю, что глава королевских псов, генерал Дарквуд, владел ей раньше. Но что с ним произошло, мне неведомо.
Эти слова заставили меня задуматься. Магия высших иллюзий… Если бы я могла овладеть ею, возможно, смогла бы защитить себя и тех, кто мне дорог. Но Джеро прав: такие силы доступны лишь избранным. И, судя по всему, даже те, кто ими обладал, могут исчезнуть без следа.
- Как думаете, что могло случиться с генералом Дарквудом? – спросила я, пытаясь понять, какие тайны скрываются за его словами.
Джеро вздохнул и покачал головой.
- Трудно сказать наверняка. Возможно, король сумел его чем-то заинтересовать или надавить на него, заставив служить в обмен на что-то. А может его сила стала угрозой и ее заблокировали, но сохранили боевые чары. В любом случае, сейчас он известен страстью к цензуре и охоте на еретиков. Очень опасный маг.
Весь оставшийся день я читала книги и пробовала писать то, что было утрачено в академической библиотеке, но мысли отказывались сливаться в одно целое. И все-таки я отчаянно пыталась, так что к вечеру стало чуть лучше.