- Готова? – спросил Джеро, заглянув в комнату.
Я кивнула.
- Да. Хотя честно говоря, я немного боюсь.
Джеро улыбнулся ободряюще.
- Это нормально. Но помни, ты не одна. У нас много друзей, готовых помочь.
Мы вышли из дома под покровом ночи. Луна светила ярко, освещая дорогу. Впереди меня ждали новые приключения и опасности, но также надежда на лучшее будущее – конечно, если никто не готовит засаду.
Глава 8
Ночь окутала нас мрачной завесой, когда мы покинули дом Джеро. Звезды мерцали высоко в небе, словно пытались осветить нашу дорогу. Алисия проводила нас до ворот сада, шепотом пожелав удачи. Ее глаза блестели от слез, но она старалась держаться бодро.
- Берегитесь, - прошептала она, крепко сжимая мою руку. — Я буду молиться Миритам за ваше благополучие.
Мы двинулись вперед, стараясь двигаться тихо и незаметно. Дорога вела нас через густой и таинственный лес. Каждый шорох заставлял меня вздрагивать, а сердце стучало так громко, что казалось, его слышит весь мир. Джеро шел впереди, уверенно прокладывая путь между деревьями. Он казался невозмутимым, но я видела, как его рука иногда касалась рукояти катаны, скрытой под темным кимоно.
Прошло около часа, когда мы добрались до маленькой хижины, спрятанной глубоко в чаще леса. Хижина выглядела заброшенной, но внутри оказалось тепло и уютно. На столе горела свеча, а рядом стояли два кресла и столик с чайными приборами.
- Здесь мы будем в безопасности, - сказал Джеро, закрывая дверь на засов. – Пока это единственный способ избежать встречи с королевскими псами.
Я присела в кресло, чувствуя, как навалились усталость и напряжение. Джеро заварил горячий и ароматный чай, я я сделала глоток, пытаясь согреться изнутри.
- Вы уверены, что это безопасно? – спросила я, глядя на Джеро.
Он кивнул.
- Более чем. Вы не первая, кого мне приходилось скрывать здесь. Через пару седмиц про вас забудут, и мы сможем вернуться обратно.
Но несмотря на его уверенные слова, я не могла избавиться от чувства тревоги. Что, если нас уже заметили? Что, если Дарквуд знает о нашем плане? Ведь у него тайная шпионская сеть по всему Фиаламу. Эти мысли постоянно крутились в голове, не давая покоя, даже когда я укладывалась на жесткую постель в соседней комнатушке.
Ночь тянулась медленно, но сон не приходил. Я ворочалась, лихорадочно размышляя о том, что же случится дальше, мой разум был полон вопросов и сомнений. Наконец, устав бороться с бессонницей, я встала и подошла к маленькому окну, выходящему на задний двор. Луна уже скрылась за облаками, и лишь редкие звезды мерцали в темноте неба.
Внезапно снаружи послышался тихий скрип. Я замерла, затаив дыхание. Скрип повторился, и вслед за ним раздался еле уловимый шорох листьев. Кто-то был там, вне всякого сомнения. Сердце забилось быстрее, и я бросилась к двери, чтобы позвать Джеро. Но прежде чем я успела сделать хотя бы шаг, дверь распахнулась, и на пороге возник силуэт мужчины.
- Не двигайся, - прошептал он, но голос был знакомым.
Это был Джеро.
- Что происходит? – спросила я, едва сдерживая дрожь в голосе.
- Там кто-то есть, - ответил он, указывая на окно. – Я слышал шаги.
Мы оба замерли, прислушиваясь. Шаги становились громче, и вскоре мы различили мягкие звуки шагов двух человек. Они двигались осторожно, но явно знали, куда идут.
- Мы должны немедленно покинуть хижину, - прошептал Джеро, схватив меня за руку. – Они нас нашли.
- Но как? – прошептала я в ответ, чувствуя прилив сильной паники.
- Позже, - отрезал он. – Сейчас главное – бежать.
Мы выскользнули из задней двери и побежали через лес, прячась за деревьями и кустарниками. Ноги вязли в мягкой земле, а ветки царапали лицо, но мы продолжали двигаться вперед. За спиной раздавались крики и топот ног преследователей. Они были слишком близко.
- Сюда! – крикнул Джеро, сворачивая на узкую тропинку, ведущую к реке.
Мы пробежали вдоль берега, пока не достигли небольшого деревянного моста. Джеро остановился и оглянулся назад. Преследователи уже оказались за нашими спинами, среди деревьев.