Выбрать главу

Где-то в сумерках взвыли сирены. Прожектора прорезали темноту и осветили бухту ярким светом. В воздухе гудели моторы тяжелых вертолетов, танки прогромыхали сквозь прибрежный кустарник и направили дула своих орудий на яхту. Между Булли и трапом появились солдаты. В руках они держали заряженное оружие. Один из офицеров подошел сбоку. Он остановился перед Булли.

— Вас зовут Реджинальд Булль?

— Это запрещено?

— Вы должны только ответить, больше ничего.

Булли молчал.

— Вы из экипажа Перри Родана?

— Если Вы уже знаете, зачем спрашиваете?

Булли полез в карман за психотронным излучателем.

— Оставьте это, — предупредил офицер. — Сопротивление бесполезно. Мы окружили район. Доктора Хаггарда уже взяли. Капитан Флиппер тоже арестован полицией.

— Бедный парень, он ждет ребенка, — сочувственно пробормотал Булли.

— Что?

— Ничего. Вам этого не понять.

Тем временем Булли удалось завладеть излучателем. Он нажал на активатор и внимательно наблюдал за офицером.

— Сделай десять приседаний! — мысленно приказал он.

Подошедшие солдаты опустили оружие и испуганно вытаращили глаза, когда увидели своего офицера приседающим с вытянутыми руками. Булли считал. Точно десять.

— А теперь скажи своим людям, чтобы они исчезли и возвратились в свои казармы! — приказал развеселившийся Булли.

Офицер повернулся и приказал своим подчиненным:

— Все обратно в казарму!

— Что здесь случилось?

Спокойный голос принадлежал человеку в штатском, незаметно вышедшему из кустов. Одет он был неприметно.

— Солдаты должны уйти обратно в казармы, — механически ответил офицер. — Они должны вернуться.

Человек в штатском обратился к Булли:

— Вы Реджинальд Булль?

— Сегодня меня все спрашивают об этом. Раньше людям было совершенно безразлично, как меня зовут. Но как только я вернулся с Луны, все изменилось…

— А-а, так Вы подтверждаете?

— Почему бы и нет? А кто Вы вообще?

— Сотрудник секретной полиции. Следуйте за мной.

Булли чуть повернулся.

— Будет лучше, если Вы последуете за мной, — посоветовал он и пошел. — Кто руководит операцией против меня?

— Инспектор полиции Миллер при поддержке гарнизона, сэр, — ответил штатский изменившимся голосом.

— А кто задержал Хаггарда?

— Я. Он будет находиться в тюрьме до тех пор, пока не будет выяснена его роль в этом происшествии. Вы хотите с ним переговорить?

— Вы сейчас же позаботитесь о том, чтобы Хаггарда отпустили, — приказал Булли и остановился. Он передумал. — Доставьте его ко мне на яхту. И прикажите инспектору Миллеру немедленно прекратить операцию. Вы поняли?

— Доставить Хаггарда на яхту, операцию отменить. Понял.

Булли понимал, что приказание не так скоро дойдет до исполнителя и может быть, то или иное подразделение будет еще выполнять прежние приказы. Было бы лучше находиться в это время на борту яхты. В любом случае штатский доставит заключенного сюда, если ему силой не помешают этого сделать.

В кабине на верхней палубе, через окно которой можно было обозревать окрестности, Булли поставил на стол прибор для преодоления силы тяжести. Поскольку радиус действия прибора составлял десять километров, то сюда попадал и город. Булли подождал, пока штатский не привел выведенного из себя Хаггарда, потом включил антиграв. Сам центр, яхта, сохранял свою естественную силу тяжести. Поверхность моря, не нарушаемая безветрием, по-прежнему лежала, словно свинец. Лишь там, где из воды весело выпрыгивала рыба, происходило странное зрелище. Рыба и капли воды медленно взлетали вверх, быстро исчезая в темноте.

Булли с сожалением сказал Хаггарду:

— Мне очень жаль, что мы не можем видеть, что произойдет дальше. Во всяком случае, теперь все в радиусе десяти километров станет невесомым. Можете себе представить, как полицейские отряды повиснут в воздухе?

Хаггард поморщился. Он наблюдал за происходящим со смешанным чувством.

— А теперь самое время исчезнуть, — сказал Булли. — Антиграв я оставлю включенным. Никто не приблизится к нам менее, чем на десять километров.

Под защитной оболочкой абсолютной невесомости яхта покинула естественную гавань и устремилась в открытое море. Вслед за ними взлетали брызги.

Если бы Булли мог видеть, что он наделал своей легкомысленной шуткой, ему бы стало не по себе. В Дарвине воцарился полный хаос. Люди, потеряв почву под ногами, поднимались в ночное небо. Те, кому повезло, довольно скоро достигли становившейся все ниже границы антигравитационной зоны, получили обратный импульс и снова мягко опустились на землю. Другим повезло меньше.