Об отношениях между даршанами...
Паймон: В Сумеру очень много учёных из разных даршанов. Как думаешь, они часто спорят друг с другом?
Паймон: Это похоже на противостояние Кухни Ли и Кухни Юэ в Ли Юэ.
Путешественник: Думаю, часто. Конфликты между различными школами мысли - самое обычное явление. Как говорится в романах о боевых искусствах Ли Юэ: «Где есть люди, там будет конфликт».
Паймон: Сильно сказано! Надеюсь, они не устраивают поединки, как мастера боевых искусств.
Путешественник: Возможно, они решают разногласия в Священном призыве семерых.
Паймон: О, хорошая мысль! Поединок умов!
Паймон: Так и вижу. Когда один учёный не может убедить другого в своей правоте, он достаёт колоду карт, спокойно садится напротив своего оппонента и устраивает напряжённую борьбу в своих головах!
Путешественник: Очень похоже на Сумеру.
Паймон: Игра заканчивается, и победитель говорит «хорошая игра» в знак уважения к своему противнику, и они мирятся.
Путешественник: Нет, эта фраза может обострить конфликт.
Паймон: Э-э-э... Почему?
О Порт-Ормосе...
Паймон: Атмосфера в Порт-Ормосе значительно отличается от города Сумеру...
Паймон: Он такой оживлённый, полно чужеземцев. И никто не сидит за книгами сутки напролёт. Красота!
Путешественник: Да, но именно поэтому они в конечном итоге подвергаются дисциплинарному взысканию со стороны властей порта. Видишь, Паймон? Если не будешь хорошо учиться, станешь такой же, как они!
Паймон: Ох...
Паймон: Подожди! Ты как разговариваешь с Паймон?!
О Союзе двадцати девяти океанских деев...
Паймон: Говорят, что Порт-Ормос когда-то был разрушенной крепостью, оставленной двадцатью девятью дэвами... деями... чего-то там.
Паймон: Как можно запомнить такое длинное название? В общем, так говорят сумерские книжные черви.
Путешественник: Союз двадцати девяти океанских деев.
Путешественник: Говорят, что они были союзом непокорных пиратов. Они воевали и грабили друг друга, наводя ужас на всё побережье Сумеру...
Путешественник: Пока однажды они не решили разделить власть поровну и создать мирный альянс. Во главе альянса стояли деи.
Паймон: В итоге они устали воевать друг с другом и решили сообща зарабатывать деньги и жить в мире, так?
Путешественник: ...
Паймон: Ведь так всё и было?..
Путешественник: Хм... Сначала они именно так и хотели поступить...
Паймон: А в итоге?..
Путешественник: В итоге они раскололись на ещё более мелкие фракции, что усилило внутренние конфликты. Они разрушили крепость Порт-Ормос, а все деи исчезли.
Паймон: Кошмар!
Путешественник: Таким образом, Порт-Ормос был возрождён и развивался в атмосфере невиданного ранее спокойствия.
Паймон: Другими словами, они были просто бандой головорезов...
О Сайно и «Священном призыве семерых»...
Паймон: Говорят, Сайно обожает карточную игру под названием «Священный призыв семерых»?
Паймон: Странно, он ведь «генерал махаматра», а дуется в карты...
Путешественник: Нет ничего странного, вспомни его причёску.
Паймон: А? Как причёска связана с картами?
Путешественник: За игрой в карты странная причёска может отвлекать внимание соперника.
Путешественник: «Интересно, что задумал этот парень, и как у него получилась такая странная причёска?»
Путешественник: И пока соперник ломает голову над этими вопросами, Сайно уже его обыгрывает.
Паймон: Да? Тогда нам лучше не садиться с ним за карточный стол...
Путешественник: Мне кажется, я его обыграю.
Паймон: Но у тебя причёска самая обыкновенная, да и костюм тоже...
Путешественник: Зато у меня есть Паймон.
Путешественник: «Что происходит! Почему у стола всё время крутится какая-то крылатая мелочь? Чего ей надо?»
Путешественник: Если Паймон будет летать рядом, Сайно не сможет думать ни о чём другом.
Путешественник: А его причёска меня уже не удивит, так что я смогу сосредоточиться и спокойно его обыграть.
Паймон: Может, лучше соорудишь себе причёску поинтересней?
О сумерских песенках...
Паймон: «Карри... Запах карри... Детки домой побежали...»
Путешественник: «Карри... Запах карри...»
Паймон: Молодец, здорово подпеваешь! Значит, ты тоже помнишь эту песенку?
Путешественник: И Паймон молодец, здорово поёт!
Паймон: Хи-хи, просто у Паймон большие планы!
Паймон: Знаешь эту историю? Жил на свете хилипёс, и когда шамачурлы пускались в танец, ему обязательно доставался кусок мяса. И потом при первых же звуках танца у него начинала течь слюна.
Паймон: Когда поют песню про карри, на столе всегда стоит карри. Значит, нужно просто выучить слова, и если Паймон захочется ароматного карри, достаточно будет спеть эту песенку.
Паймон: Эй, чего молчишь?
Паймон: «Карри... Запах карри... Детки домой побежали...»