Выбрать главу

История 3
Из-за ограничений, которые налагают должность и обязанности, Аято практически не появляется на людях, а времени на неспешные прогулки у него почти не бывает. Впрочем, это не мешает ему узнавать обо всём новом и интересном. Иногда во время утренних тренировок с мечом Аято видит, как, украдкой озираясь, работница издательского дома Яэ якобы по служебным вопросам слоняется у входа в комиссию. Тогда он притворится, будто ничего не видел - любопытно же, какую отговорку для своих прогулов она придумает на этот раз? - и позже ненароком обмолвится об этом Гудзи Яэ. На заседании со старцами в Тэнсюкаку следует говорить помедленнее. Всё-таки забавно видеть, как эти раскрасневшиеся старички едва ли не дерутся за мелкие выгоды. Приметив по дороге необычную лавку с закусками, Аято подойдёт к её хозяину и спросит, продаётся ли чего нового, хорошо ли идут дела, и купит на пробу напиток. А если напиток окажется действительно любопытным, то возьмёт парочку с собой, чтобы угостить домашних. А ещё в Ханамидзаку последнее время зачастил один молодой óни. У парня возникли проблемы с боевыми жуками, и Аято, чтобы вернуть ему запал, из добрых побуждений решил его приободрить. В разговоре с багровым óни выяснилось, что тот и слыхом не слыхивал, кто такой Аято. Что, само собой разумеется, хорошо. По пути домой через лес Тиндзю Аято иногда наблюдает, как бакэ-дануки разыгрывают очередного прохожего, и тогда не может не указать бедолаге на иллюзию. Ну а если благодаря ему бакэ-дануки отточат навыки превращения... что же, им должно только благодарить его. А время от времени даже талантливейший Тома не может придумать, чего бы приготовить на ужин. Такие случаи прекрасно подходят для игры в сябу-сябу! Как не гордиться находчивостью Аяки, если она всякий раз подкладывает самые неожиданные ингредиенты? Из таких мелочей и складывается досуг главы комиссии Ясиро.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

История 4
Благодаря удвоенным усилиям дворецкого и управляющего во всём имении Камисато царит безукоризненная чистота... за исключением одного-единственного места. Камисато Аято постоянно оставляет на своём рабочем столе жуткий бардак. Книги разбросаны, некоторые лежат раскрытыми обложкой вверх, документы разных размеров кое-как сложены друг на друга, использованные тушечницы не убраны, а под столом порой можно обнаружить шахматные фигуры и карты. В отсутствие хозяина прислуга принимается за уборку, а времени на неё уходит немало. Прибираясь, они как-то обнаружили, что беспорядочные листы перемежаются с карточками. При более близком рассмотрении оказалось, что в них разным почерком написаны заметки.
«Господин, слуги выслали свежую партию цветов. Я поместил их в вазу на углу стола. Пожалуйста, постарайтесь не опрокинуть её опять».
«Господин, сегодня приходила жрица Великого храма Наруками с сообщением, что госпожа Гудзи желает видеть вас. Видимо, это важно, поскольку касается изъятия земли на Рито. Она приглашает вас обсудить подробности в святилище».
«Господин, цветы Момоё не завяли. Ветви продолжают расти. Не беспокойтесь».
«Дорогой брат! Посещая праздничные мероприятия вместе с путешественником, я узнала новый рецепт. Учитывая, что он из другой страны, не думаешь ли ты... что этот рецепт следовало бы несколько изменить?»
«Господин, слуги не осмеливаются сказать вам об этом, поэтому позвольте мне, пожилой женщине, донести до вас следующее. Если вы желаете перекусить, поручите это управляющему. Прошу вас, не используйте ингредиенты на кухне. Разве мы можем допустить, чтобы вы сами брались за готовку?»
Из-за большой загруженности Аято часто уходит совсем рано, а возвращается поздним вечером. Таким образом слуги имения Камисато общаются с хозяином во время его отсутствия. Использовать карточки придумал сам Аято, и можно сказать, что на них держится жизнь всего особняка. К сожалению, из-за них на столе главы клана творится ещё больший беспорядок... Впрочем, такой незначительной жертвой можно и пренебречь.