Выбрать главу

***

Не успел я опомниться, как мы уже направлялись в Дейтону. Мейсон, не спрашивая дорогу, сразу же поехал на большую открытую парковку за Оушен-центром, рядом с которой было написано «Только для владельцев разрешений». Рядом с воротами на складном стульчике под тентом сидел пожилой охранник. Он встал, когда мы подъехали. Мейсон показал ему какое-то удостоверение личности. Не знаю, что это было, но, немного подумав, охранник без возражений пропустил обе машины.

Мейсон подъехал к переднему краю парковки, и фургон втиснулся рядом. Вылезая из машины, я накинул ремень сумки на голову, так что она лежала по диагонали поперёк моего тела. Я заметил, что все люди Брауна были расстёгнуты. Один из них достал спортивную сумку с её зловещим содержимым.

Напротив, все они были одеты в светлую одежду и кроссовки или палубные туфли. Если бы не их общая мышечная масса, они могли бы отправиться на регату.

На входе в сам Ocean Center охранников было ещё больше, они настойчиво требовали осмотреть все сумки покрупнее. Моя осталась незамеченной, но их заинтересовала спортивная сумка. Мейсон снова показал удостоверение, и его тоже пропустили без помех.

Шум обрушился на нас сразу же, как только мы вошли в вестибюль, доносившийся с главной выставочной площадки. У входа продавали попкорн, гигантские крендельки и памятные футболки, и давка была невероятная. На секунду я отделился от людей Брауна, и в этот момент меня кто-то дернул за рукав.

Я обернулся и увидел, что Эми мне улыбается. К счастью, Ксандера и Трея нигде не было видно.

«Встретимся в туалете», — настойчиво прошептал я уголком рта и протиснулся мимо нее.

Следующей на моё плечо легла рука Мейсона, которая была куда тяжелее и грубее, чем рука Эми. Он посмотрел на меня с подозрением, а я постаралась изобразить невинность. Не уверена, что он был до конца уверен.

«Нам нужно держаться вместе», — сказал он достаточно громко, чтобы его было слышно сквозь фоновый гул.

«Это может быть сложно», — сказал я. «Мне нужно в дамскую комнату».

"Вам придется подождать."

«Не могу дождаться», — упрямо сказал я. «Либо ты меня в женский туалет отпустишь, либо я пописаю здесь, но будет вонять».

Он ни разу не взглянул на мою нарочитую грубость. Вместо этого его взгляд на мгновение задержался на мне, словно обдумывая варианты того, что я мог попытаться вытворить. Наконец он медленно кивнул и кивнул одному из своих людей. «Иди с ней и подожди снаружи», — приказал он.

Я протиснулся сквозь толпу к ближайшему женскому туалету, не дожидаясь, пока увижу, стоит ли за мной тот, кому дал задание Мейсон, или нет.

Внутри сидели две девушки в крошечных бикини и на невыносимо высоких прозрачных каблуках из пластика, которые обильно красили губы помадой и тушью. Одна была блондинкой, другая – брюнеткой, но у обеих был одинаковый загар. Они подняли на меня глаза, когда я вошла, быстро осмотрели меня, слегка ухмыльнулись и продолжили прихорашиваться.

Я вымыла руки и неспешно вытерла их, ожидая, пока они, пошатываясь, выйдут. Затем я прошла вдоль ряда кабинок, легонько толкая каждую дверь. Эми пряталась в крайней кабинке, засунув руки в карманы.

«Что случилось, девочка?» — спросила она. «Ты выглядишь слишком напряжённой».

Я приложил палец к губам и шикнул на неё. Входной двери не было, и даже учитывая общий уровень шума, я не хотел рисковать, что меня услышат.

Я затолкнул ее обратно в кабинку и закрыл за нами дверь.

«Слушай, мне нужно, чтобы ты передал Трею, что я здесь с Джерри Рэйборном, Ливингстоном Брауном и его охранниками», — сказал я, понизив голос.

«Мы договорились о встрече с Уитмаршем, и он должен привести отца Трея. Если он это сделает, люди Брауна его схватят».

«Круто», — сказала она. «Что нам делать?»

«Просто не показывай Трея на глаза», — сказал я. «Я позвоню и дам знать, когда всё закончится».

Она кивнула и уже собиралась уходить, но когда она потянулась к дверной ручке, у меня возникла последняя мысль: «Если ему безопасно прийти ко мне, я скажу…

«Что-то про его отца, про его отца», — сказал я. «Но если что-то пойдёт не так, когда я позвоню тебе, я назову Кита по имени. В таком случае выведи его отсюда как можно скорее и скажи, чтобы шёл к Уолту на пляж. Ты понял?»

"А вы?"

Я отмахнулся от вопроса. «У тебя это есть?»

Она помедлила мгновение, а затем кивнула. «Отец хороший. Кит плохой», — сказала она, словно готовясь к экзамену. «Иди к Уолту. Поняла».

«Хорошо», — сказал я. «А теперь дай мне минутку-другую форы, прежде чем выйдешь». И я направился к выходу.

«О, а Чарли?»

Я обернулся.

«Удачи, девочка», — сказала она.

Мне удалось выдавить из себя жалкую улыбку. «Спасибо», — сказал я. «Мне это понадобится».