Только взглянув на воду, я понял, почему они не обратили на нас внимания.
Там была кровь.
Не от Трея и уж точно не от меня. Кровь вытекала из парня, которого Лонни сдул в носовой части лодки. Его тело теперь плавало лицом вниз менее чем в шести метрах от меня, оставляя за собой липкий кровавый след, словно нефть от обломков ржавеющего панамского танкера.
Аллигаторы целенаправленно набросились на тело мужчины, споря о том, кто первым откусит кусок. Пока я смотрел, один из них словно встал на дыбы, широко раскрыв массивные челюсти и обнажив пасть удивительно нежно-розового оттенка. Кусок ткани зацепился за зубы зверя и развевался, когда он мотнул головой. Я не стал слишком пристально разглядывать, что ещё там могло быть.
«Пошли!» — я схватил Трея за руку и потянул его за собой. «Нам нужно убираться отсюда».
Заставить его перевернуться было нелегко, хотя вся логика должна была подсказать ему, что нужно уйти от трупа – или ударить
С точки зрения аллигаторов, это была хорошая идея. К счастью, Трея было легко тащить по воде, хотя растительность постоянно запутывалась вокруг наших конечностей.
Внезапно мои ноги коснулись илистого дна, и я, как и Лонни, полупоплыл, полушатаясь, со своей ношей по направлению к относительно безопасному месту среди деревьев.
Я все еще не видела Шона и Кита, и это само по себе пугало меня.
Не то чтобы меня волновало, что случится с Китом, я понимал, что это не лучшее поведение для телохранителя. Трей всегда был моей ответственностью, и я был полон решимости сделать всё возможное, чтобы спасти его.
Я оглянулся. Уровень света быстро падал, но я всё ещё мог различить горб в воде, где кормились аллигаторы. Их становилось всё больше, и я уже не мог их сосчитать.
Господи, разве они не должны быть видом, находящимся под угрозой исчезновения?
И хотя я его не видел, я отчётливо слышал, как аэроглиссер, кружа, приближался к нам. Деревья были уже почти досягаемы. Я подтолкнул Трея быстрее, поскользнувшись от спешки, опустился на колени и сделал ещё один глоток прогорклой жижи.
Ослеплённый и задыхающийся, я почувствовал, как чьи-то руки схватили меня за рубашку сзади и штаны сзади и вытащили из воды. Я начал инстинктивно сопротивляться, пока голос Шона не произнёс: «Замри!» диким шёпотом.
Он протащил меня через небольшую прогалину между деревьями, а Трей – за мной. Я медленно поднялся на ноги, кашляя и блевая, пока в лёгких не остался только воздух. Да и его было совсем немного.
По другую сторону деревьев местность слегка расширялась, превращаясь в лужу, забитую мухами, с пологими илистыми берегами. Деревья стояли плотно со всех сторон, отчего там было темнее, чем на открытом болоте.
Я с подозрением прищурился, разглядывая несколько тёмных узловатых пней, торчащих из воды, пока не понял, что это часть корневой системы. Они торчали из воды примерно на 15 сантиметров и, по крайней мере, могли бы помешать аэроглиссеру проникнуть в наше убежище.
Затем, на другой стороне бассейна, я заметил вытянутые силуэты трех аллигаторов среднего размера, вытянувшихся на дальнем берегу, словно выброшенные на берег каноэ, и наблюдавших за нами, не мигая.
Кит и Лонни стояли по колено в воде, наблюдая за рептилиями и размахивая вырванными ветками на случай, если кто-то из них решит двинуться. Гнилая древесина вряд ли бы долго выдержала натиск чего-то, обладающего скоростью и ловкостью голодного аллигатора. Однако на данный момент обе стороны, похоже, были готовы смириться с непростым противостоянием.
Кит так сильно дрожал, что я поражаюсь, как он вообще мог держаться за ветку, не говоря уже о том, чтобы оставаться на посту. Лонни выглядел спокойнее, осторожно прижимая к телу изуродованную правую руку.
«Где Джим?» — спросил Лонни через плечо.
Я покачал головой. «Не знаю», — сказал я. «Он прыгнул в воду, но я не видел, что случилось потом».
Шон ничего не ответил, просто пригнулся и выглянул сквозь кусты на аэроглиссер. Его лицо было покрыто грязью, словно импровизированным камуфляжным кремом, и он прекрасно сливался с окружающей средой.
Что-то изменилось в его движениях, стало диким.
«Шон». Я положила руку ему на плечо, и он повернул голову ровно настолько, чтобы посмотреть на меня. Его взгляд был таким же холодным и бесстрастным, как и у тех, кто наблюдал за нами с дальнего берега. Я рефлекторно отдернула руку, словно он мог меня укусить, если бы я не двинулась с места. Слова, которые я собиралась сказать, замерли у меня в горле.
Шон кивнул в сторону болота. «Вон он», — отрывисто сказал он, и, взглянув, я тоже его увидел. Уитмарш, должно быть, потерял ориентацию из-за погружения, и ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и найти укрытие. Он медленно продвигался сквозь бурлящую воду в сторону нашего убежища.