Выбрать главу

«Нет», — прямо сказала я. «Шон пришёл, потому что я позвонила ему после аварии с Клэр, потому что я попросила его об этом. Не вини его во всём этом».

«Что-нибудь из чего?»

Черт . Я посмотрел на него так, словно он намеренно решил меня подловить.

Молчание было моей лучшей картой, и я разыграл ее с размахом, сделав еще один глоток виски.

Он осторожно поставил свой стакан на кожаную промокашку, сложив руки перед собой. «Я так понимаю, вы перестали ходить к доктору Йейтсу».

«О, а что случилось с конфиденциальностью информации о пациентах?» — бросил я ему в ответ.

«Или это не применимо, когда речь идет об одном из ваших приятелей по гольфу?»

Его минутная неподвижность выдавала его раздражение. «Это было недостойно вас, Шарлотта», — сказал он. «Доктор Йейтс согласился принять вас в качестве личного одолжения, и он не стал бы обсуждать ни одного из своих пациентов с третьими лицами, как и я. Но, поскольку я оплачиваю его услуги, он посчитал, что мне следует знать, что ваш последний приём был шесть недель назад, и вы больше не записывались на приём. Не могли бы вы объяснить мне, почему?»

«Простите», — быстро сказала я, искренне раскаиваясь в своей неблагодарности. «Может быть, я просто не из тех, кто хорошо реагирует на психотерапию. Мне она не особо помогла».

«Возможно, именно поэтому вам следовало продолжить».

«Возможно, так и сделаю», — уклончиво ответил я. «Но если вы надеялись, что он отговорит меня от работы в личной охране — или работы с Шоном, — то вы будете жестоко разочарованы».

Он смотрел на меня ещё мгновение, затем вздохнул и поднялся. Он подошёл к высокому окну с раздвижной рамой и, казалось, погрузился в созерцание сада. «Знаешь, это было не совсем то будущее, которое мы тебе представляли», — сказал он, не оборачиваясь.

«Это было не совсем то будущее, которое я себе рисовал», — согласился я. «Но я здесь, и, похоже, это то, в чём я преуспеваю. Не всем удаётся найти своё место».

Моя небрежность была ошибкой. Он обернулся, и на его лице отразилась неожиданная горечь. «Хорошо? » — повторил он, и его голос непривычно скатился к резкости. «В чём? В убийстве людей?»

Мои руки судорожно сжались. Я поставил стакан на стол, прежде чем у меня возникло желание швырнуть его в него.

«Нет, чтобы сохранить им жизнь», — сказал я с тихой яростью. «Любыми необходимыми средствами».

Он перешёл на другую сторону стола, наклонился вперёд и оперся кулаками на полированную поверхность, пристально глядя мне в лицо. «Необходимо по чьему мнению? По вашему? По мнению Мейера?»

«Оставьте Шона в покое».

Он нетерпеливо махнул рукой. «Как я могу это сделать, если ты упорно продолжаешь связывать себя с этим человеком? Он опасен и ведёт тебя по очень тёмному пути. Что происходит, когда рассудок тебя подводит и ты лишаешь жизни без необходимости , а? Что тогда происходит?»

В тишине, наступившей после его вспышки, раздался тихий стук в дверь, и в комнату заглянула голова моей матери.

«Прошу прощения, что прерываю вашу беседу», — сказала она, сделав на последнем слове такое ударение, что я задался вопросом, как долго она подслушивала.

«но обед готов».

«Спасибо, мы сейчас же кончим». Отец коротко кивнул, отпуская её. Он подождал, пока она выйдет, и закрыл за ней дверь, прежде чем высказать последнее предупреждение.

«Если ты останешься с Шоном Мейером, то снова начнёшь убивать», — сказал он, теперь уже спокойный, но твёрдо уверенный. «И в следующий раз, Шарлотта, тебе это может не сойти с рук…»

ВТОРОЙ ВЫСТРЕЛ

Чарли Фокс, книга шестая

Зои Шарп

«Поверьте мне, когда в вас стреляют, это чертовски больно».

Когда очередное задание бывшего бойца спецназа, ставшего телохранителем, Чарли Фокса, заканчивается кровавой перестрелкой в замерзшем лесу в Белых горах Нью-Гэмпшира, ей приходится бороться за свою жизнь, а ее клиент погибает.

Симона только что стала миллионершей, выиграв в лотерею, но не дожила до того, чтобы насладиться своим новообретённым богатством. Чарли должен был держать на расстоянии её проблемного бывшего парня и сопровождать её в поездке в Новую Англию, чтобы найти отца, которого Симона никогда толком не знала. Работа была относительно нерискованной.

Но у бывшего отца Симоны, офицера спецназа, есть тайны прошлого, которые вот-вот вернутся и будут преследовать его, а появление давно потерянной дочери может стать тем самым катализатором, который разнесёт весь его мир в пух и прах. Была ли перспектива завладеть деньгами Симоны настолько заманчивой, что он решил спровоцировать её смерть?

И что теперь будет с маленькой дочерью Симоны, Эллой?