Выбрать главу

Под потолком в сетчатых мешках висели четыре спальных мешка, в которых никто никогда не спал.

Он вытащил верстак из красного ящика для инструментов Craftsman и забрался наверх, чтобы снять всё это. Ди мечтал о семейном походе с тех пор, как купил снаряжение на три тысячи долларов, и он твёрдо решил, что каждые вторые выходные семья будет проводить в горах или пустыне. Но прошло два года, жизнь внесла свои коррективы, приоритеты изменились. Газовая плита и фильтр для воды даже не были распакованы, на них всё ещё виднелись ценники.

Внутри дома Ди громко ахнул. Он схватил фонарик, пробрался сквозь разбросанные рюкзаки и спальные мешки, взбежал по ступенькам и через дверь в подсобку. Мимо стиральной машины и сушилки – обратно на кухню. Наоми и его семилетний сын Коул стояли у входа в коридор. Их лица, словно окутанные теплом и тенью в свете свечи, смотрели на мать у раковины.

Джек посветил на Ди — ее лицо было залито слезами, тело заметно дрожало.

Она указала на радио.

«Они только что зачитали имя Марти Андерсона. Они проверяют гуманитарный факультет, Джек».

«Сделай погромче».

«Джим Барбур — профессор религиоведения в Университете Нью-Мексико». Пожилая женщина по радио говорила медленно и чётко.

Его адрес — Ту Карпентер Корт. Те из вас, кто живёт недалеко от кампуса, отправляйтесь прямо сейчас, а пока будете поблизости, загляните к Джеку Колклоу домой.

"Папа-"

«Тсссс».

«—профессор философии в Университете Нью-Мексико».

"Боже мой."

«Тсссс».

«—живёт по адресу: Арройо-Уэй, четырнадцать, четырнадцать. Повторяю. Арройо-Уэй, четырнадцать, четырнадцать. Идите сейчас».

«Боже мой, Джек. Боже мой».

«Отнесите еду в багажник машины».

«Это не...»

«Послушай меня. Отнеси еду в багажник машины. Наоми, отнеси свою одежду и одежду Коула в гараж. Встретимся там через минуту…»

.”

КОНЕЦ

Структура документа

• Глава первая

• Глава вторая

• Глава третья

• Глава четвертая

• Глава пятая

• Глава шестая

• Глава седьмая

• Глава восьмая

• Глава девятая

• Глава десятая

• Глава одиннадцатая

• Глава двенадцатая

• Глава тринадцатая

• Глава четырнадцатая

• Глава пятнадцатая

• Глава шестнадцатая

• Глава семнадцатая

• Глава восемнадцатая

• Глава девятнадцатая

• Глава двадцатая

• Глава двадцать первая

• Глава двадцать вторая

• Глава двадцать третья

• Глава двадцать четвертая

• Глава двадцать пятая

• Эпилог

• Отрывок из книги «ROAD KILL: Чарли Фокс», пятая книга

• Отрывок из романа Блейка Крауча «БЕГИ»