«Привет», — сказал он, сонно и с лёгким бульканьем в голосе, словно горло было полно мокроты. «Хочешь колу?»
Я указала на свою чашку кофе и покачала головой. Он скрылся в доме. Больше я никого не видела до девяти, когда Ксандер и Эми позвонили в дверь.
Скотт впустил их. На нем была та же одежда, что и вчера.
Если уж на то пошло, я тоже, но у него был выбор.
«Итак, — сказал Ксандер, потирая руки. — Какие планы на сегодня, приятель?»
Я пожал плечами. «Мы ждём звонка Генри или письма от Мадлен», — сказал я. «А потом будем действовать в зависимости от того, что произойдёт».
Ксандер выглядел подавленным. «Ты же не собираешься весь день торчать дома?» — спросил он, словно спрашивая. «Весенние каникулы, чувак!»
Скотт заерзал, выглядя неловко. «Пожалуй, она права — нам лучше оставаться на месте», — печально сказал он.
Ксандер и Эми бросили на меня укоризненные взгляды. Когда я больше не мог выносить чувство вины, которое они на меня навязывали, я вышел на веранду с очередной чашкой кофе. При таком количестве кофеина я не смог бы спать целую неделю.
Я не успел допить чашку, как Трей открыл дверь и вышел. По выражению его лица и по тому, что он закрыл за собой дверь, я понял, что он пришёл поспорить.
«Я хочу выйти», — объявил он, нахмурившись. Увидеть его с его поразительно белыми волосами было для меня таким же потрясением, как и увидеть себя. «Не понимаю, почему мы должны сидеть сложа руки целый день. Когда Генри что-нибудь узнает, он позвонит».
Я откинулся на спинку стула и на мгновение взглянул на него. Он не упомянул о возможной потере связи с Мадлен, как и я. «Значит, тот факт, что нас обоих разыскивает за убийство половина полиции штата, не имеет к этому никакого отношения?» — мягко спросил я.
Он еще больше помрачнел, его нижняя губа начала выпячиваться.
Я вздохнул. «Куда ты хочешь пойти?
«Отлично!» Он одарил меня быстрой улыбкой, выражение его лица мгновенно изменилось, словно он щелкнул выключателем.
«Не волнуйся так», — сказал я, нахмурившись. «Это был всего лишь вопрос». Затем я заметил остальных троих, стоявших у внутренней стороны раздвижной двери, прижавшихся носами к стеклу и скосивших глаза.
Трей увидел их, и его улыбка стала шире. «Похоже, вас немного превосходят числом», — сказал он.
Я снова вздохнул, на этот раз тяжелее, и поднялся на ноги. «История моей жизни», — сказал я.
***
В конце концов, мы пришли к компромиссу. Мы провели утро дома: Эми поправила мой макияж, а затем сели в «Додж» Скотта и отправились на главную площадку, к кульминации.
Скотт проверил почту прямо перед нашим отъездом, но из Англии всё ещё ничего не было. Кажется, я уже почти смирился с тем, что мы ничего не услышим до утра понедельника. Оставалось лишь надеяться, что Генри не успеет втянуть нас в ещё большие неприятности.
Мы позавтракали в небольшой закусочной на углу Эрл-стрит и Норт-Атлантик-авеню. Мы впятером сидели за столиком на улице, укрывшись от солнца гигантским зонтом. Мимо по Норт-Атлантик проезжали дети на ярких машинах, громко включив музыку и споря, кто круче всех в жару.
Некоторые машины были оснащены гидравлической подвеской. Водители, полагая, что у них есть зрители, заставляли их подпрыгивать и подпрыгивать на дороге, периодически полностью отрывая одно колесо от земли, словно гигантская механическая собака, ищущая огромное дерево. Я восхищался изобретательностью и недоумевал, в чём смысл.
Там были и велосипеды, большие японские, раскрашенные на заказ, на которых в основном ездили загорелые детишки, одетые разве что в купальники. Я слишком сильно морщился от мысли о гравийной сыпи, если они съедут, чтобы впечатлиться их крутыми рывками. Когда они остановились, я увидел, что задние шины у них почти полностью спущены в центре, из-за чего велосипеды виляли на поворотах, как пьяный чайный столик. Я начал чувствовать себя старым и благоразумным.
Копы были заметны, но их взгляды, казалось, скользили по нам, пока мы сидели там, попивая солодовые молочные коктейли, словно нам было всё равно. Белые торчащие волосы делали Скотта и Трея достаточно похожими на братьев, чтобы отвести подозрения, а Эйми, работая надо мной, держалась, несмотря на напряжение. К тому же, странного цвета волосы, похоже, были здесь обычным делом. Я почти начал расслабляться.
И тут у Трея зазвонил телефон.
«Да?» — сказал он и одними губами прошептал: «Это Генри». Я придвинулся ближе, прислонив голову к его голове, чтобы лучше слышать разговор.
«Я получил ответ от тех, о ком мы говорили, — услышал я голос Генри, — но они хотят доказательств, что у меня есть, э-э, доступ к тебе. Они хотят отправить тебе по электронной почте пару вопросов, и ты должен быть здесь, чтобы ответить немедленно. Ты должен приехать через полчаса, иначе сделка расторгнута. Понял?» Он говорил быстро, задыхаясь.