Выбрать главу

«Они сказали просто сидеть и ждать, пока они приедут».

Я кивнул. В любом случае, я ждал, когда наши противники сделают первый ход, и ждать пришлось недолго. Как только я начал выходить из кухни, раздался первый выстрел – полдюжины хаотичных выстрелов прямо через входную дверь. Я нырнул через коридор и приземлился на Трея, прижимая его к полу.

После этого хаоса наступила жуткая тишина, нарушаемая лишь тихими стонами Скотта.

Затем незнакомый мне голос крикнул: «Эй, Фокс, нам нужны ты и ребёнок. Выходи, и остальные вылезайте».

Я поднял голову. «А если нет?» — крикнул я в ответ.

Я почти услышал, как мужчина пожал плечами. «Для нас это не имеет значения».

Я поерзал, пока не смог снова взглянуть на пулевые отверстия в двери.

Сквозь них пробивался солнечный свет, подсвечивая пылинки, кружившиеся и роившиеся в коридоре. Дыры располагались на высоте от пары футов до уровня головы. Если бы мы стояли, они бы в нас попали. Значит, это были не совсем предупредительные выстрелы.

Я забралась обратно в ванную. Ксандер и Эми не отрывали от меня глаз. Они всё ещё прижимали скомканные полотенца к бедру Скотта, их руки были в крови от усилий. Скотт теперь уже меньше сопротивлялся.

Его лицо стало почти таким же бледным, как и его волосы, а на лбу выступили капли пота, стекающие по бокам на пол.

«Копы уже едут», — крикнул я мужчинам снаружи, надеясь, что их желание избежать задержания сильнее желания убить нас.

Мужчина по ту сторону двери лишь рассмеялся. «Знаю», — сказал он почти лениво. «Вообще-то, Чарли, мы уже здесь».

На мгновение я замер от удивления, а затем пробрался через коридор на кухню и рискнул заглянуть в окно. Снаружи, за пикапом Скотта, стоял красивый мужчина, которого я сразу узнал.

Даже без его фирменных очков Oakley.

Он был не в форме, как в тот раз, когда я впервые увидел его в доме в Форт-Лодердейле. И не в повседневной одежде, как в парке развлечений. Сегодня всё было иначе. Сегодня мужчина из Окли был в тёмном костюме и белой рубашке, как и двое других мужчин рядом с ним. Это придало совершенно новый смысл фразе «одетый для убийства».

Я разглядывал остальных, пока была возможность, но понимал, что раньше никого из них не видел. Один был невысоким и коренастым, с рыжевато-русыми волосами. Второй был темнокожим, с лёгкими латиноамериканскими чертами, с тонкими усиками над верхней губой и золотой серёжкой в левом ухе. Мне стало интересно, все ли трое полицейские, и как они собираются объяснить появление мёртвого человека за «Шевроле».

Я опустился ниже уровня кухонных шкафов. Через дверной проём я увидел, как Скотт начал дёргаться, почти биться в конвульсиях. Я слышал, как в голосе Эми звучали нотки паники, когда она что-то прошептала Ксандеру.

Я прополз обратно в ванную.

«Это тот же парень», — сказал я Трею. Ему не нужно было спрашивать, кого я имею в виду.

Страх превратил его лицо в плотную маску, обтягивающую кости. «Нам придётся сдаться».

Он помедлил, но лишь немного, а затем кивнул, не споря.

«Хорошо», — крикнул я. «Я выведу Трея, но только если ты позволишь нам сначала вытащить отсюда раненого парня».

«Вы не в том положении, чтобы торговаться», — крикнул в ответ мужчина из Окли.

«Это верно, но если вам придётся нас отсюда расстреливать, вы, вероятно, потеряете ещё больше людей. Так проще».

Последовала пауза, словно он взвешивал достоинства моих слов. Я понял, что его голос соответствует его внешности. Я не настолько хорошо разбирался в американских акцентах, чтобы определить его происхождение, но он звучал…

Образованный. Именно такой голос я и ожидал, учитывая столь привлекательное сочетание черт.

«Ладно, Чарли, — наконец сказал он. — Выходи, и мы не будем мешать остальным уходить».

«Ни за что», — сказал я. «Ксандер и Эми сначала выведут Скотта и посадят его в пикап. Как только они уедут, ты нас приведёшь. Не раньше».

И если вы нас предадите, я не добавил вслух, то я сделаю все возможное, чтобы Всажу себе пулю в лоб, ублюдок.

«Ладно», — снова сказал мужчина из Окли. «Ты заключил сделку».

«Ладно», — сказала я уже тише, обращаясь к Ксандеру и Эми. «Возьмите самое большое банное полотенце и подложите его под Скотта. Вам придётся нести его, как в слинге. Отвезите его в ближайшую больницу», — добавила я, пытаясь ободряюще улыбнуться. «С ним всё будет хорошо. Он справится».

Мы с трудом протиснулись в тесную ванную, пытаясь уместить полотенце. Крики Скотта перешли в тихие стоны, а его кожа стала холодной и липкой на ощупь.

Ксандер был физически силён, поэтому я поставил его у изголовья Скотта, оставив Эми нести конец полотенца у его ног. Когда они, пошатываясь, вышли в коридор со своей ношей, я сунул жёсткий диск, который мы вытащили из компьютера Генри, в карман Ксандера.