Выбрать главу

Я проверил Уолта. Сегодня утром у него с собой не было пакета с ракушками, но вместо него он нес термокружку из нержавеющей стали. Пока мы смотрели, он поднёс кружку к губам и отпил немного. Закончив, он вопросительно посмотрел на группу, окружавшую нас с Треем.

«Ну что?» — спросил он с лёгкой воинственностью. «Кошки, что ли, языки проглотили?»

Ради бога, Уолт. Не провоцируй их. Ты только усугубишь ситуацию. сам.

Но он повернулся к тощему парню в бандане, который вёл себя так, будто это был самый крутой район Южного Централа Лос-Анджелеса, а он там был самым крутым парнем. «Нэйтан, да?» — спросил Уолт, его голос звучал медленно и непринуждённо.

«Что ты делаешь на улице, когда твоя мама больна? Разве ты не должен быть дома и помогать по хозяйству?»

«Нет, сэр, то есть да, сэр», — пробормотал Натан, опустив голову. «Ей гораздо лучше». Он чуть не зарылся пальцами ног в песок.

«Ну, если ты закончил дурачиться с моими юными друзьями», — сказал Уолт, не отрывая от меня взгляда, — «мы позволим тебе идти своей дорогой».

Тогда меня осенило, что он был похож на шерифа времен Дикого Запада, который медленно, но верно противостоял банде вооруженных негодяев, опираясь лишь на свою репутацию.

Когда-нибудь у них, возможно, хватит смелости бросить ему вызов, но сегодня явно не тот день.

Натан резко повернулся и поплелся прочь, а его банда последовала за ним. Я наблюдал за их отступлением, но он даже не осмелился бросить в ответ обиженный взгляд. Я постепенно разжал кулаки и расслабил плечи.

только сейчас я осознал, что мое тело все еще ломое, а за глазами — тупая, пульсирующая боль.

Я повернулся к Уолту, который спокойно пил свой кофе, словно совершенно не подозревая о том, что могло бы быть.

«Натан неплохой ребёнок, — сказал он непринуждённо. — Иногда немного буйствует, но в целом ничего. Мы с Харриет ходим в ту же церковь, что и его мать».

Тогда он бросил на меня свой холодный взгляд, и я с трудом сдержался, чтобы не дрогнуть под ним, как это сделали тощий парень и его дружки.

«Не уверен насчёт новой причёски, Чарли, — заметил он. — И, если позволите, мэм, выглядишь ты ужасно».

OceanofPDF.com

Семнадцать

Кухня Уолта и Харриет выглядела точно так же, как и в последний раз, когда мы с Треем были там. И, что ещё важнее, пахло там так же – едой.

Хозяйка дома яростно работала у плиты, когда Уолт открыл дверь и пропустил нас внутрь. Запах жарящегося на гриле бекона ударил мне прямо в живот, который тут же издал отчётливое урчание.

«Ну, кто-то проголодался», — сказал Уолт с улыбкой. «Могу ли я предложить вам кофе?»

Харриет обернулась, и я увидела на её лице облегчение. «О, ты нашла», — сказала она, откладывая лопаточку. Она подошла, сияя улыбкой, вытирая руки о фартук, который надела поверх своего свободного сарафанчика. Она отодвинула стулья от стола и поспешно принесла нам дополнительные столовые приборы. Только когда я села, я заметила, что уже три сервиза.

Я напряженно посмотрел на Уолта и увидел по его лицу, что он сразу понял, что я заметил лишнее место.

«Мой племянник, Эндрю, — спокойно сказал он, словно объясняя. — Он гостит у нас несколько дней».

В этот момент я услышал приближающиеся шаги по кафельному полу гостиной. Из-за кухонных шкафов появился молодой человек в повседневном пиджаке и галстуке. Он был ниже Уолта, чуть плотнее старика, но обладал прямой осанкой, которая обычно выдает его в армии или полиции.

Даже без этого подозрения его инстинктивная реакция подтвердила мои опасения.

Он держал мобильный телефон у уха левой рукой, делая...

«Ага», — раздались звуки. Едва заметив нас, он резко остановился и выронил телефон. Правая рука потянулась к пистолету на бедре.

«Теперь держи!» — прогремел Уолт, и его племянник автоматически замер. Я едва видел, как табельный пистолет Glock 23 наполовину выскользнул из кобуры на поясе под отогнутым краем его куртки. Если бы он когда-нибудь дострелил, это было бы чертовски быстро.

Я держала сумку на коленях под столом, по краям которого свисала виниловая салфетка, скрывающая мои руки.

Как только я понял, кто этот парень, я засунул руку в мешок, стараясь сидеть неподвижно и не позволять движениям передаваться в плечи. Я сжимал пальцами рукоятку пистолета SIG и уже вытащил его из мешка, когда Уолт отдал команду. Я тоже замер.

«Сядь, Эндрю», — приказал Уолт, уже тише, но от этого его голос не стал менее весомым. «Я не потерплю перестрелок в этом доме. Держи ствол на поясе, парень». Он свирепо поднял брови в мою сторону. «А тебе, Чарли, я очень доверяю — настолько, что позволил тебе вот так вот войти в мой дом. Не подведи меня сейчас».