«Что происходит с невиновными, пока их вина не доказана?» — спросил я с лёгкой насмешкой в ответ на вопрос: «Или здесь, в Стране Свободы, это не применимо?»
Лицо Эндрю потемнело, но он не отреагировал.
Уолт тем временем обратил свое внимание на кухню, где Трей добросовестно вытирал тарелки, стараясь не уронить ни одну.
«Возможно, я немного заржавел в последнее время», — пробормотал Уолт, — «но мальчик совсем не похож на человека, которого держат против его воли».
Эндрю позволил взгляду скользнуть в том направлении на пару секунд. Когда он снова взглянул, он нахмурился.
«Если твоя теория верна», — нейтрально ответил я. «Он у меня меньше четырёх дней. Если ты собираешься разыграть карту «Стокгольмского синдрома» и заявить, что я промыл ему мозги или что у него за столь короткое время сформировалась необычная привязанность к своему похитителю, тебе придётся изо всех сил стараться, чтобы это сработало».
Лицо Уолта не выдало его внезапного веселья, но мне показалось, что я уловил в нём какой-то огонёк. «Признай, она права», — сказал он.
допустимый.
Эндрю внимательно посмотрел на выражение лица своего дяди и с разочарованным жестом откинулся назад.
«Возможно, если бы вы видели послужной список этой дамы, вы бы не были так готовы поверить ей на слово», — резко сказал он и начал излагать факты. Он не запинался, и ему не нужно было заглядывать в какие-либо записи. Приятно видеть, что я произвёл такое впечатление с момента приезда в США.
«Был в британской армии. Отличный стрелок – ну, это не потребовало много усилий. Отобрали в спецназ. Потом всё пошло не так, и её уволили с позором. Ну как у меня дела, Фокс?»
«Ты мисс Фокс, приятель», — протянул я, главным образом чтобы скрыть растущее беспокойство. Я ценил свою уединенность не меньше других. На самом деле, учитывая моё прошлое, даже больше.
Он отмахнулся от моей расчётливой дерзости и продолжил: «И после этого она зарабатывает на жизнь преподаванием рукопашного боя. Ввязывается в торговлю наркотиками. А в позапрошлом году она убивает парня – голыми руками, ради всего святого!»
«Это была самооборона», — процедил я сквозь зубы. «С меня сняли все обвинения».
«Ну да, похоже, суды в старой доброй Англии тоже иногда ошибаются, а?» — резко ответил он, не сводя глаз с Уолта, пытаясь его убедить. Он говорил совершенно неподвижно, словно вкладывал все силы в голос. «А ещё есть роль, которую она сыграла в крупных гражданских беспорядках прошлой осенью. Там ведь тоже была стрельба, верно, Фокс?»
Я открыла рот, но он не дал мне возможности заговорить. «Мы провели поиск в Интерполе, и — сюрприз-сюрприз — её имя снова всплыло. Проблемы в Германии. Новые перестрелки. Либо тебе не повезло, Фокс, либо ты — магнит для неприятностей».
«Меня оправдали», — повторил я, на этот раз тише. «Хотите узнать, что на самом деле случилось с половиной этих людей? Свяжитесь с полицией Ланкашира в Великобритании и поговорите с детективом-суперинтендантом Джоном Макмилланом. Уверен, он расскажет вам всё о людях, которых я не убивал. О тех, чьи жизни я на самом деле помог спасти».
Имя Макмиллана меня удивило, я видел, но было ли это связано с тем, что оно было ему знакомо, или же его звание произвело на него впечатление, я не мог сказать. Он считал
меня серьезно.
«Полагаю, вы считаете, что у вас есть правдоподобное объяснение событий последних дней, не так ли?» — тихо спросил он. «Вот так просто?»
«Я попробую», — сказал я, уже спокойнее. «Возможно, вам это покажется неправдоподобным, но это правда, так что это лучшее, что у меня есть. Скажите, насколько хорошо вы разбираетесь в работе фондового рынка?»
***
Рассказывать всю историю пришлось не сразу. Агент ФБР делал быстрые пометки в блокноте и перебивал меня лишь дважды. Первый раз это было, когда я рассказывал о нападении на молодого полицейского двух мужчин из «Бьюика». Как только я упомянул о стрельбе в парня, сидевшего на пассажирском сиденье, Эндрю поднял голову и спросил: «Чем стрелял?»
«SIG Sauer 9-мильный», — сказал я, не делая никаких движений, чтобы показать ему пистолет.
«Вы, должно быть, нашли четыре пустые гильзы на месте преступления, у водительской двери «Меркурия». К тому времени они уже свернули с дороги, а полицейский был уже мёртв», — многозначительно добавил я. «Мужчины в «Бьюике» стреляли чем-то довольно увесистым. Я не разглядел, но предполагаю, что это, возможно, триста пятьдесят седьмой калибр. Крупнокалиберные пистолеты издают свой характерный звук. У парня из Окли — того парня в парке развлечений — был сороковой калибр, вроде того, что вы носите с собой. Уитмарш и Крис в мотеле стреляли девятками».