«И что ты собираешься с этим делать?» — спросил я.
«В настоящее время мы отрабатываем несколько версий», — сказал он, внезапно перейдя на официальный тон. «Мы не исключаем ни одной версии. Всё будет тщательно расследовано, Чарли. Даю вам слово».
Что-то в его голосе насторожило меня.
«Скажите, — спросил я, поддерживая разговор, — сколько у меня времени до прибытия вашего спецназа?»
Я видел, что Уолт выглядел смирившимся, почти разочарованным. Харриет стояла и смотрела на него с недоверием. Тилл едва не улыбнулся. Его взгляд слегка метнулся к циферблату часов на дальней стене гостиной. «Минут десять», — легко ответил он. «Может, чуть меньше».
«В таком случае, боюсь, вам придётся меня застрелить, чтобы удержать здесь», — сказал я. «Я не собираюсь оставаться под арестом, пока вы позволяете убийцам Шона разгуливать. Если вы их не найдёте, найду я ».
Я повернулся спиной и сделал шаг к двери, ведущей на заднюю лужайку, той самой, через которую мы вошли.
«Постой-ка, барышня!» — раздался голос агента ФБР. — «Не заставляй меня это делать».
Я обернулся и увидел, что он наконец-то закончил этот быстрый выхват и выхватил пистолет, поднял его и выровнял в классическом двуручном стиле Уивера.
Позиция. С того места, где я стоял, большое отверстие в конце ствола выглядело как палубное орудие фрегата.
«Эндрю, не смей!»
Возмущение заставило голос Харриет понизиться, и я сначала подумал, что протестовал Уолт, но это было не так.
«Тётя Харриет, пожалуйста, уйди с дороги», — сказал Тилл, и в его голосе явственно слышалась боль, когда старушка, упрямая и решительная, вышла на линию его огня. «Ты же знаешь, что мне придётся её забрать».
«Я знаю, дорогой», — сказала Гарриет, глядя на него пристально, — «но только не сегодня».
Трей осторожно обошел ее и присоединился ко мне у двери.
«Оставайся здесь», — быстро сказал я ему, умоляя, всё ещё не спуская глаз с пистолета агента ФБР. Он уже опустил его, но всё ещё был готов, если представится такая возможность. «Здесь ты будешь в безопасности. Специальный агент Тилл тебя защитит». Лучше, чем я. Лучше. чем я сделаю для того, что мне предстоит сделать сейчас.
Трей искоса взглянул на меня. «Ни за что, мужик», — сказал он. «Это твоя работа».
Я подняла взгляд, быстро окинув взглядом Уолта, Харриет и Эндрю Тилла. Я беспомощно пожала плечами. «Извините», — сказала я, ни к кому конкретно не обращаясь, и распахнула входную дверь.
***
Мы бежали по пляжу быстрым шагом, стараясь хоть немного отдалиться от дома. Я спотыкался, заставляя ноги двигаться в неровном ритме. Впереди виднелся пирс у набережной и ступенчатые стены отеля «Адамс Марк» напротив Оушен-центра, где проходила автовыставка. Казалось, что он очень далек, частично окутан утренней дымкой, но он стал моей целью. Если бы мы смогли добраться туда, среди суеты и толпы, мы бы нашли убежище.
Я не оглядывался, не хотел видеть, гонится ли за нами очередная группа вооруженных людей. Я не знал, сумеет ли Харриет уговорить племянника, уговорить его отпустить нас, но я почему-то сомневался. Во всяком случае, ненадолго.
Трей бежал рядом со мной лёгким шагом, чего я не ожидал от такого неуклюжего ребёнка. Я считал его слишком компьютерным гиком, чтобы обладать каким-либо талантом.
для лёгкой атлетики. Каким-то образом эти два понятия оказались взаимоисключающими.
Он всё время поглядывал в мою сторону, пока мы шли, но я не смотрела на него. Я просто продолжала бежать, не отрывая взгляда от мягкого песка перед следующим шагом. Только так я могла видеть сквозь вопли, раздававшиеся в моей голове.
Жара обрушилась на меня, отягощая конечности, одурманивая. Наконец, когда мы пробежали почти милю, Трей, задыхаясь, перешёл на бег. Я смутно заметил, что он падает, но на мгновение не понял, что это значит. Последовала пауза, а затем он снова меня догнал, уже пошатываясь.
«Эй, Чарли», — запротестовал он, задыхаясь и страдая. «Эй, Чарли, помедленнее».
Я всё ещё не обращал на него внимания, сосредоточившись только на том, чтобы переставлять ноги. Я не сразу понял, что он схватил меня за руку, пока не замахнулся, почти потеряв равновесие. Я оглянулся, почти удивлённый, увидев, как он держится за меня.
На мгновение я перестал узнавать его лицо. Он был мне незнаком. Его губы двигались, но я не мог разобрать слов. Затем внезапно ворвался шум пляжа и снова обрёл свою естественную громкость.
«Чарли, давай, успокойся!» — крикнул Трей. В его голосе было что-то такое, что я не сразу понял. Потом до меня дошло — паника.