Выбрать главу

отвращением.

— Прости, — начинаю я. — Этот розыгрыш был не моей идеей. И все не

так, как ты думаешь. — Стоять на ветру холодно, и мои обнаженные руки

покрываются мурашками. Я обхватываю себя руками, пытаясь согреться. Но от

холодной ямы внизу живота мне не избавиться. Я смаргиваю навернувшиеся

на глаза слезы.

Тайер окидывает меня взглядом, отчего я начинаю дрожать еще сильнее.

Его челюсти сжаты, поза напряжена.

— И чему я удивляюсь? — отрезает он и, подняв голову, смотрит куда-то

вдаль поверх моего плеча. — Вы же из «Игры в ложь». А я просто дурак,

который попался на вашу удочку. — Он горько усмехается. — Даже не верится,

что я оказался таким доверчивым.

— Тайер, нет, — умоляю я. — Ты не понимаешь. Я не хотела тебя

разыгрывать, клянусь. Я даже лгала подругам, — признаюсь я, наматывая

прядь волос на указательный палец. — Тот поцелуй... для меня все было по-

настоящему. Честно.

— И я должен тебе поверить?

Я закусываю губу.

— Я не стану тебя винить. Но... выслушай меня, хорошо? Я самая

популярная девушка в Холлиере. Мои лучшие подруги считают меня

классной. И по сравнению с тем, как ко мне относятся дома, это просто

потрясающее чувство.

Он фыркает:

— И как же к тебе относятся дома?

— Как... ко второму сорту. Словно мне здесь не место.

Тайер опускает подбородок.

~ 64 ~

http://vk.com/art_of_translation

— Доказательств этого я не наблюдал.

— Так это или иначе, но я это чувствую, — говорю я. — Возможно, во мне

говорит паранойя из-за того, что меня удочерили. Но именно поэтому, Тайер,

я так боюсь потерять подруг. Я очень переживала из-за этого, потому и не

остановила розыгрыш и не сказала правду, когда они нас застукали. Я не

хотела, чтобы они смеялись надо мной. И только потом поняла, как глупо это

было. Невероятно глупо. Я должна решить, кто мне нравится. — Я с трудом

сглатываю и поднимаю на него глаза. — И мне нравишься ты.

Ну вот. Я это сказала. Пути назад нет. Однако мне по-прежнему страшно

смотреть на Тайера.

— Тебе необязательно прощать меня или отвечать мне взаимностью. Я

пойму, если ты предпочтешь того, кто всегда к тебе хорошо относился, вроде

Лорел. Но я решила, что ты должен знать о моих истинных чувствах. Ты

спрашивал, была ли я хотя раз в жизни честна, так вот рядом с тобой я

действительно честна. И сейчас говорю тебе правду.

А потом, смутившись своего признания, начинаю отворачиваться. Я уже

стою почти к нему спиной, когда чувствую руку Тайера на своем плече. Он

разворачивает меня к себе. У него серьезное лицо, и в этот миг мне не ясно,

сердится он или нет. Он берет меня за руки и с силой стискивает их.

— Саттон, ты тоже мне нравишься, — произносит он.

Мое сердце радостно подскакивает, но быстро замирает при виде боли на

его лице. Что-то совсем не так.

Он расплетает наши пальцы.

— Но я не уверен, что для нас будет правильным встречаться открыто.

— Почему? — выпаливаю я.

Тайер вздыхает и проводит рукой по волосам, так что те встают дыбом на

макушке.

— Все сложно, — наконец отвечает он.

Мне кажется, будто я только что проглотила изменяющий сознание

наркотик.

— Конечно, сложно, — говорю я. — Для меня это тоже сложно. А для тебя

почему? Потому что ты брат Мэдс? Из-за Лорел?

Тайер встречается со мной немигающим взглядом.

— Отчасти. Здесь замешано много факторов. — Потом отводит глаза. — Я

никогда раньше не встречал девушки вроде тебя, Саттон. И я тебя боюсь.

~ 65 ~

http://vk.com/art_of_translation

— О чем ты? — У меня дрожит голос.

Он задумывается.

— В тебе словно две Саттон, — медленно произносит он, тщательно

подбирая слова. Где-то вдалеке срабатывает автосигнализация. — Саттон,

которую я видел в ту ночь на кухне, невероятная — забавная, теплая, честная.

— На последнем слове он делает акцент, отчего я вздрагиваю. — Мне кажется,

та Саттон... понимает меня. Хочешь — верь, хочешь — нет, но я далеко не

каждому рассказываю о том, что хожу во сне.

— Я вообще никому не рассказываю свои сны, — тихим голосом отвечаю

я.

— Верно, — соглашается он. — С той Саттон у нас есть связь. И это

здорово.

Я опускаю глаза и принимаюсь разглядывать неровные камушки,

которыми выложен двор Вега.

— Но...

— Но другая Саттон — ты, которую видят окружающие, — не такая

хорошая. И я не уверен, что хочу становиться частью этого мира.

Я изумленно смотрю на него.

— Но тебе же нравится то внимание, которые ты сейчас получаешь. Я это

знаю!

Он останавливает меня вскинутой ладонью.

— Конечно, мне нравится иметь друзей. Но я не хочу становиться частью

толпы предателей, которые быстро меняют свое мнение и играют в игры.

Такая жизнь не для меня.

Я с трудом сглатываю.

— Я очень сожалею об этом розыгрыше. Но я могу быть хорошей — я буду

хорошей. Я даже покончу с «Игрой в ложь», если захочешь. Все может

измениться.

Он опускает крепкие ладони на мои плечи и придвигается настолько

близко, что кончики его ресниц едва касаются моего лба.

— Ты только что сказала, как сильно тебе нужен твой мир. И я не стану

просить тебя все изменить. — Он легонько касается ладонью моей щеки. — Я

тоже хочу быть с тобой. Но предпочел бы на какое-то время держать наши

отношения в тайне. — Он умоляюще смотрит на меня. — Ты готова на это

пойти?

~ 66 ~

http://vk.com/art_of_translation

Я моргаю, чувствуя себя брошенной. Никто никогда не говорил мне, что

не хочет быть со мной из-за того, кто я есть — обычно именно это во мне

привлекает парней. Но Тайер тоже по-своему прав. В глубине души я давно

знаю: в проделках клуба «Игры в ложь» нет ничего хорошего. Мы уже увязли в

нем, он подпитывает нас, и теперь не так-то просто остановиться. Я

представляю, как сообщаю Мэделин и Шар о закрытии клуба. Сможет ли что-

то удержать нас вместе? Они бросят меня и переключатся на кого-то другого?

Что, если вину за эти изменения они взвалят на Тайера? Вдруг между ним и

Мэделин произойдет раскол?

Должно ли меня волновать то, что он хочет сохранить наши отношения в

тайне? Или стоит просто послать к чертям всю эту осторожность? Что, если я

никогда ничего подобного больше не испытаю?

Я вскидываю голову, обвиваю его руками за пояс и привлекаю к себе.

— Давай попробуем, — улыбаясь, шепчу я. Что бы между нами ни

происходило, я хочу большего. Намного большего.

На лице Тайера расцветает несмелая улыбка, губами он находит мои губы

и нежно целует. А после склоняется к моему уху и говорит:

— Давай.

Он спускается пальцами вдоль моего позвоночника. Я таю от его

прикосновений и целую в ответ с еще большим пылом, с большим чувством.

Сейчас не время для слов.

В конце концов, иметь тайного бойфренда — даже круто. Конечно, это

будет очередная тайна, еще одна ложь.

И что-то мне подсказывает, эта первая ложь — лишь одна из многих. Но

если она позволит мне быть с Тайером, то игра стоит свеч.

~ 67 ~