Редди игнорировала его присутствие у себя за спиной, насколько это было возможно, а потом испуганно обернулась, словно только что услышав чужие шаги. Увидела мистера Грея и облегченно рассмеявшись, затараторила:
– А, это снова Вы, мистер Грей, так неожиданно… Честно говоря, я слегка напугалась. Здесь в сумерках иногда становится жутковато… Я не ожидала здесь вас встретить. Да и вообще никого. Места здесь довольно глухие.
– Поэтому твоя бабушка здесь и поселилась, да, малышка?
– Моя бабушка вообще не очень любит людей. Она нелюдимая и странная… – произнесла девочка доверительным полушепотом, и потом добавила оптимистично: – Но я все равно ее люблю.
– Не имеет значения, что любит твоя бабушка, малышка. Для тебя больше вообще ничего не важно… – пробормотал мистер Грей, очевидно, приняв для себя какое-то решение.
– Это почему еще? – с вызовом поинтересовалась Редди, наблюдая, как полускрытая темнотой фигура незнакомца расплывается и теряет свои очертания. Вот сейчас… сейчас-сейчас… Голос мистера Грея тоже изменился, стал низким наполненным рычанием:
– Для мертвых, деточка, уже ничего не важно… – произнесенные монстром слова были скорее похожи на рык животного, чем на приятный, мелодичный голос прошлого мистера Грея. Он бросился в сторону Редди так быстро, что она не сразу сообразила, в какой опасности сейчас находится. А когда сообразила, бежать было слишком поздно, и оружие она достать не успевала, а ведь ее готовили к подобной ситуации… Одно дело – знать, как нужно действовать, теоретически, и совсем другое – первая встреча с монстром лицом к лицу.
Девочка зажмурилась и приготовилась бесславно погибнуть в когтях оборотня. Так ей и надо. Раз она не справилась, то зачем вообще жить? Однако смерть почему-то медлила, лишь за спиной у Редди раздался полный боли крик, и, кажется, упало что-то тяжелое. Юная охотница открыла глаза и медленно обернулась. Безголовое тело монстра валялось шагах в десяти от нее, а рядом, опираясь на окровавленный топор, стоял один из дровосеков. Второй быстрым шагом подошел к девочке и поинтересовался заботливо:
– Эй, Ред, ты в порядке?
Редди подошла к лесорубу, уткнулась головой ему в грудь и зарыдала. В ее слезах было все – счастье избежать неминуемой смерти, стыд, что показала себя такой неумелой и не сообразительной, надежда, что еще не все потеряно, и благодарность тем, кто ее страховал, за то, что не дали бесславно погибнуть из-за собственной нерасторопности. Лесоруб произнес негромко:
– Впредь тебе нужно быть более быстрой, Ред. А то мы ведь едва подоспели вовремя. Но что я тебе скажу – приманка для этой твари из тебя получилась замечательная…
Редди смотрела на лесоруба полными слез глазами и улыбалась. Тварь, на которую она охотилась, была мертва, пусть и пала не от ее руки. В следующий раз смелая охотница на монстров Редроуз так не оплошает. Она сможет. Конечно же сможет. Не зря же ее учили.
Конец