Выбрать главу

Господи, она запомнила то, что я ей нёс про подиум во время болезни! Вот кто меня за язык тянул! Но придётся разрешить.

— Вечером обговорим. Но первый показ будет во дворце. Десять нарядов. Десять женщин.

— Двадцать нарядов, десять женщин, Рапи.

— Деньги выделю. Ты не участвуешь! Но, если захочешь, я с удовольствием посмотрю на тебя один и ночью.

— О Повелитель…

— Мину, зови меня Рапи-ра, раз уж ты попала в мой ближний круг. Кстати, знаешь, что многие совершенно напрасно теряют, попав в него?

— Меру, Рапи-ра?

— Меру, Мину. И хорошо, что ты это понимаешь. Ты что-то хотела сказать?

— Ничего такого, что я не могла бы обсудить с вашей женой.

— Ты поняла. Давайте смотреть дальше, перерыв заканчивается.

Спектакль всем понравился. Решили давать новые постановки раз в два месяца. Что бы это оставалось событием. В Порту строили театр на пятьсот зрителей. Достроили дорогу с северо-запада до столицы. Первую тысячу пехотинцев полностью снабдили железным оружием и бронёй. Начали собирать железное оружие для второй тысячи. Корабли флота доставили первых наёмных работников с островов. Их сразу отправили на строительство западной дороги. А ко мне прибыло первое посольство царства Кон-ог. Принимали его по первому разряду. После обмена подарками, речей и поклонов мы наконец уединились в беседке. Я, Аки, Бак и воевода.

Посол, уставший старик с непроницаемым лицом, с собой взял одного молодого помощника. Немного помедлив, он стал излагать то, для чего его собственно и послали.

— Правитель моего царства хочет заключить договор с восточным союзом Домов.

— И для этого ты проделал столь тяжёлый путь. Ты выглядишь очень уставшим. Если хочешь, мой личный лекарь осмотрит тебя.

— Я благодарю Властителя за внимание к моей ничтожной персоне, но прежде мне надо выполнить свой долг перед моим господином. Договор, о котором я начал говорить, будет выгоден нашим царствам. Мы станем настолько сильными, что будем приказывать всем остальным. И даже Остров Торговцев будет нам подчиняться!

— Скажи, — прервал я его, — что ты понимаешь в океанской торговле?

— Я посол великого государя Кон-ог, мне незачем это делать.

— Но ты считаешь её важной для царства?

— Конечно!

— Вот и я ничего в этом не понимаю. И тоже считаю важной. А ты хочешь подчинить Остров Торговцев и управлять им. Да они сядут на корабли и уплывут куда хотят, а мы останемся без торговли! Власть не затмевает мой разум, желание быть сильным не толкает на необдуманные поступки. Расскажи об этом твоему царю. Может быть тогда его следующее посольство будет более удачным. А теперь оставьте нас вдвоём!

Старик склонил голову. Подождав, пока все ушли, я спросил его.

— Твой царь предлагает напасть на западные Дома и поделить их?

Посол кивнул.

— А если я откажусь, он нападёт сам, — предположил я.

— Об этом мне ничего неизвестно.

— Передай царю, что я не дам своего западного брата в обиду. Прямо сейчас я могу выставить армию в сорок тысяч воинов. И до отъезда ты должен увидеть мою первую тысячу, с железным оружием и доспехами. Прямо сейчас мы вооружаем железом вторую тысячу. Мои воины готовы к войне. Не стоит её начинать.

Старик поклонился и ушёл. А я стал раздавать приказы.

Глава 24

— Аки, быстро организуй посольство к Властителю. Кон-ог нападет на него в ближайшее время. Пошли кого не жалко. Он должен передать: мы не предадим наши Дома. Пусть клянется Океаном. Можем помочь с войском. Кон-ог — общая проблема. Войско потихоньку отправить к крепости на старую границу. Пошли гонцов во все союзные Дома. Пусть готовятся. Флот пусть тоже будет на готове. Гвардия и первая тысяча пока здесь. Если что, переправим ее флотом. Все равно будет быстрее.

— А если не нападут?

— А что мы теряем? Нам нужно полгода мирной жизни. Получим два корабля, построим один свой. Станет одиннадцать, но каких! Подрастет пополнение для армии. Да еще к тому времени у нас будут уже две железных тысячи. Старое оружие передадим ополчению. И станем ещё сильнее. Но если нет — воевать лучше на чужой территории.

— Всё будет сделано.

— Спасибо, Аки.

Кон-ог напасть не решился. Хотя моё посольство к западникам даже не было допущено к Властителю. Переговоры вели советники. Жабы наконец приняли мои списки законов. Была восстановлена дорога к волкам. Посмотреть вторую пьесу хотело столько народу, что спектакль повторили два раза. Новые земли моего Дома беспокойства не приносили. Подруга Бака дошила наряды и устроила показ во дворце. Нарядов всё-таки оказалось тридцать. Десять девушек демонстрировали их в три приёма. Впечатлило всех. Кроме меня и Бака. Хитрая Лили заранее показала мне большую часть этих нарядов прямо в спальне. Так что я даже был в курсе, как они снимаются. А Бак смотрел только на свою Мину.