Но папу мало интересовала судьба третьего претендента на корону Цирина. Он заупрямился, не хотел меня отпускать.
— Мы съездим в Скулле на ярмарку, а затем завернем ко мне домой. Лейне давно уже спрашивала про Аньез, — не сдавался дядя. Он был немного моложе папы. Женился в позапрошлом году, и теперь они ждали первенца. — И не вздумай мне перечить, Двейн! А ты беги, лисичка, — опять ко мне, — пока я не передумал! Твоего отца я быстро уломаю. Объясню ему, где у этой магической формулы катализатор!
Папа выглядел бледным, когда мы с ним прощались. У него тряслись руки, а взгляд…
— Папа, но я уезжаю всего-то на пару дней. И Тисса за тобой приглядит. — (Та стояла в дверях, вытирая расшитым полотенцем крепкие руки). — Не переживай, со мной все будет хорошо! И деньги на глупости я не растрачу и не потеряю.
К экономии я была приучена с малых лет, а украсть что-то у Райсов мог разве что Высший Маг, которых в Центине было раз два и обчелся.
— Ну что же, езжай, пока я не передумал, — отец порывисто меня обнял. — Лестар прав, засиделась ты в деревне. И помни… Пообещай мне, Аньез!
— Да-да! — покивала я, поглядывая на ухоженного, помолодевшего дядю Лестара.
Думала о том, что женитьба определенно пошла ему на пользу. Но как мне найти папе ту, которая его полюбит, и кого полюбит он, если он день-деньской сидит в своем кабинете⁈
— Аньез! — напомнил отец.
Ну конечно же, четыре правила семьи Райс!..
— Не вмешиваться, — начала я перечислять, загибая пальцы. — Не показывать свои магические способности. Никому не доверять, кроме своей семьи. То есть, только тебе и дяде Лестару. Не влюбляться…
— Что⁈ — взревел его кузен. — Чем ты забиваешь голову своей дочери, Двейн Райс⁈
Но тот не собирался ему отвечать. Вместо этого обнял меня на прощание, а еще через несколько часов я прощалась уже… с дядей Лестаром.
Мы спешились на высоком холме, у подножия которого раскинулся Скулле.
Город был большим, солидным — со своей ратушной площадью, высоким шпилем Храма Трехликого и каменными двухэтажными домами в центре. Стоял он на берегу широкой реки, а по ней плыли корабли с полосатыми парусами.
Викинги, нервные соседи Центина, везли награбленное на городской рынок, а торговцы, скупая здесь все за гроши, перепродавали уже в Изиле.
— Вот что, Аньез! Отправляйся-ка ты в столицу, — неожиданно произнес дядя, и я порядком растерялась от неожиданности. — Вот, возьми! — протянул мне запечатанный свиток. — Отдашь тамошнему ректору. И вот еще, — сунул мне в руку небольшой кошелек.
— Тамо… Кому⁈ — у меня перехватило дыхание. — Дядя, но зачем⁈
— Говорю же, отдашь ректору Академии Магии Изиля, — произнес он терпеливо. — Учиться тебе надо, Аньез, а не кормить комаров на болотах!
Комары вокруг нашего дома давно уже не водились. Перевелись раз и навсегда, когда отец активировал одно из придуманных им Высших заклинаний.
Но говорить дяде я об этом не стала. Услышанное было слишком заманчивым, только вот…
— Но папа, как я могу его оставить? Он же без меня зачахнет!
— С ним все будет хорошо, обещаю! Пожалуй, пришлю ему еще одну служанку в помощь вашей Тиссе, а заодно и двоюродную сестру моей жены. Бедняжка осталась вдовой в совсем юном возрасте. Думаю, она не будет против присмотреть за моим старшим кузеном…
— Нет, это не сработает! — покачала я головой. — Все это, конечно, замечательно, но я никуда не поеду без разрешения отца. И без его благословения.
— Двейн дал свое согласие, — невозмутимо заявил дядя Лестар, но я ему не поверила.
— Он бы никогда в жизни не отпустил меня дальше Скулле. И то под вашим присмотром, дядя!
— Вот, погляди, — на это он полез за пазуху, а затем протянул мне свиток.
Почерк отца я узнала сразу же.
'Поезжай в столицу, Аньез! — писал мне папа. — Твое место в Академии Магии, а не в деревне. Прости, что не смог сказать этого вслух, а то бы передумал и никуда тебя не отпустил.
Но будь осторожна и всегда помни о четырех правилах Райсов.
Люблю. Твой папа'.
Внизу стояла размашистая подпись Двейна Райса.
Я застыла с раскрытым ртом.
— В Изиле снимешь то, что попроще до момента, пока не поступишь в академию, а там уже прояснится с жильем, — продолжал давать мне наказания дядя Лестар. — Но если совсем прижмет, то отыщи свою мать. Ничего, Аннарита переживет воскрешение из мертвых собственной дочери!
Я собиралась обойтись без нее, раз уж она столько лет обходилась без меня. Хотя посмотреть на маму со стороны было заманчиво.