Выбрать главу

Маявшаяся от скуки Нимфадора Тонкс, почти каждый день навещавшая дом своего дяди, чтобы «поболтать с детишками», не отказала себе в удовольствии присоединиться к подобному веселью. Привыкшие к сложным поединкам с Сириусом, Гарри и Гермиона в первом сражении смогли быстро одолеть бывшую работницу департамента правопорядка, не ожидавшую подвоха от двух школьников, даже не сдавших СОВ. К ее глубокому огорчению, ее любимый при сражении с множественным противником трюк с изменением внешности, когда она брала себе лицо одного из соперников, что порой сбивало их с толку, тут не работал совсем. Конечно же, она не могла не попытаться отомстить, и дуэльная практика быстро превратилась в веселый балаган с обливаниями водой из палочек и перестрелкой чарами изменения цвета.

Сириус умел не только размахивать палочкой и швыряться проклятиями. Пусть он и не особо любил подолгу сидеть над книгами, но вот о практическом применении изученной теории он рассказать мог не мало и опыт в этом деле у него имелся весьма внушительный. Их старая школьная компания в свое время сделала множество всяких волшебных штук, полезных и не очень. Во многом они напоминали близнецов Уизли, тоже обожавших всяческие эксперименты и время от времени демонстрировавших своим товарищам их результаты.

На уроках древних рун, которые посещал Гарри, как раз недавно зашла речь о практическом применении полученных знаний, и в грядущем семестре ученикам предстояло начать создавать простейшие волшебные безделушки. На каникулы им было задано разобраться с соответствующим разделом учебника, посвященным основам этого непростого раздела магии. Но благодаря проживанию в доме, где можно было беспрепятственно колдовать, а также присутствию взрослого волшебника, весьма неплохо владеющего этой темой, можно было и немного попрактиковаться, выполнив несколько базовых упражнений по «привязке» простейших чар к различным предметам.

Известный любому волшебнику «Люмос» и правильно подготовленный самый обычный камень позволяли получить простенький, постоянно работающий светильник. Дальнейшие занятия по предмету могли научить изменять его яркость и цвет, гасить и зажигать, когда это нужно, а также добавить множество других возможностей. Фактически, тут все ограничивалось лишь фантазией творящего свой шедевр волшебника.

Пергамент, который у них имелся для связи с работников Отдела Тайн, в этом плане был совсем простым предметом, содержавшим в себе всего лишь Протеевы чары, пусть и являвшиеся и не самым легким для исполнения заклятьем. Мантия-невидимка, с технической точки зрения, тоже ничем выдающимся не являлась, поскольку также содержала в себе одно-единственное заклинание. Другое дело, что пригодный для удержания именно этого заклинания материал достать было не так то и просто, и потому готовое изделие было вещью весьма недешевой.

А вот имевшиеся у них ножны для палочек, предметом являлись намного более доступным, но устроены они были гораздо сложнее, поскольку содержали в себе целый комплекс заклинаний, которые необходимо было правильно «состыковать» друг с другом.

— Чуть подучитесь, сможете сами такие делать, — пообещал им Сириус. — Мы вот под конец школы… Сейчас покажу…

Вернувшись назад в гостиную, где проходил этот «урок», он продемонстрировал небольшое прямоугольное зеркало.

— На шестом курсе сделали! — гордо сообщил он. — Сквозное зеркало. Та же идея с Протеевыми чарами, но если добавить чар подмены и еще кое-что по мелочи, то можно слышать и видеть друг друга.

— Это же лучше, чем телефон! — восторженно прокомментировала Гермиона.

— И сделать может любой школьник… — согласился Гарри.

— Ну, не совсем любой, — довольно улыбнувшись, ответил Сириус.

— А как его… включить? — повертев зеркало в руках, поинтересовался Гарри.

— Назвать по имени того, с кем хочешь поговорить. Но сейчас не получится, — разрушил он надежду на наглядную демонстрацию, — другое у Ремуса, а они, оказывается, на таком расстоянии не работают…

— Эх, жаль карту не получится вам показать… — вздохнув, добавил он. — Такой парочке она бы очень пригодилась…

— Карту? — Гарри попытался не дать своему крестному соскочить на свои обычные шуточки.

— Карта Мародеров — наше лучшее изобретение! — вновь напустил гордости в голос Сириус.

— Вы называли себя мародерами? — зацепилась Гермиона за странное название.

— Надо было послушать Ремуса, — вздохнул «мародер». — Нет, смысл названия не в том, что это карта, принадлежащая мародерам, это карта для мародеров. Нам тогда это показалось хорошей шуткой…