Выбрать главу

– Дым, – раздался голос за спиной капитана. – Дым, дьявол меня побери!

Питер обернулся. Кузен Руперт, Мартин и хирург передавали друг другу трубу, разглядывали берег. Над северными скалами поднималась тонкая струйка дыма, едва различимая на фоне серых низких туч. Ветер раскачивал ее, словно стебель гигантского невидимого цветка.

– Вот еще, – хриплым голосом молвил Хадсон. – Три дыма по правому борту и один – по левому.

– Неужели тут кто-то живет, – пробормотал второй помощник. – Хотя тюленей много, можно прокормиться…

– Тюлений жир очень полезен, – сообщил Хадсон. – Если у кого чахотка, то…

– Я пока еще здоров, – отозвался Мартин Кинг. Затем передернул плечами и пробормотал: – Не хотелось бы тут задержаться… Край мира, гиблые места!

– Гиблые, – согласился кузен Руперт, расправляя кружевной воротник. – Но, клянусь кошельком, здесь безопаснее, чем, к примеру, в Ист-Энде! Туда без шпаги и пары пистолетов лучше не соваться. Однажды я… – И он пустился травить байки о своем пребывании в Лондоне.

Шелтон кузена не слушал, а буравил взглядом рулевого. Но его загорелая рожа казалась бесстрастной, он не зыркал глазами по сторонам, не отвлекался на дымы, тюленей и разговоры офицеров. Видно, Пим, сын Пима, понимал, что в его руках – жизнь корабля и всех других судов, плывущих за «Амелией». Такое рвение стоило поощрить. Кивнув рулевому, Шелтон сделал характерный жест, будто зачерпывал кружкой ром из бочонка. Но Пим даже не облизнулся.

Теперь «Амелия» шла только под кливером, тянувшим ее вперед, как добрый конь. Временами, когда направление ветра менялось, парус хлопал, обвисал, волны начинали подталкивать корабль к берегу, их пенные гребни вздымались то над одним, то над другим бортом, заливая палубу ледяной водой. В такие моменты Пим, сын Пима, наваливался на штурвал вместе с Кингом, вторым помощником, а Руперт Кромби, бледнея, смолкал, позабыв о своих приключениях в Лондоне. Вероятно, Ист-Энд, где грабили безоружных джентльменов, был все-таки не столь опасен, как пучина холодных вод и скалы, засыпанные снегом.

Внезапно облака на северо-западе вспыхнули, серебряное пламя рассекло небеса и застыло рваной полосой, испускавшей искры яркого света. Казалось, там встали шеренгой безликие исполины в сияющих шлемах, легион гигантов, пристально следивших за пришельцами и ожидавших команды, чтобы обнажить мечи. Грозный блеск этого небесного пожара был так силен и яростен, что на палубе послышались испуганные крики, кузен Кромби снова смолк, а Дерек Батлер чертыхнулся.

– Что это, капитан? Что за дьявольское наваждение?

Питер Шелтон, прищурившись, окинул взглядом небеса.

– Горы, Дерек. Тучи разошлись, и солнце освещает горные вершины, покрытые льдом. Огромный хребет, каких мы не видели по эту и другую стороны океана. Я читал про эти горы в записках прадеда. – Перегнувшись через планшир, капитан повысил голос: – Боцман, пусть люди успокоятся! Это всего лишь горы и лед, что сверкает под солнцем!

Тучи сомкнулись, и пугающий небесный пожар угас. «Амелия» миновала узость, проскользнув между темными изрезанными утесами, словно корабль Одиссея меж Сциллой и Харибдой. Эта мысль развлекла Шелтона; он подумал, что те опасности были всего лишь измышлениями греков, а реальность прозаичнее и страшнее: бурные воды, обледеневшие скалы, мрачные острова на краю света и восемь тысяч миль, что отделяют его от дома. Но хоть реальный мир казался совсем не похожим на древние мифы, в нем тоже было нечто сказочное, нечто такое, что возбуждало разум и горячило кровь. Странствия Дрейка, Магеллана и Колумба… новые острова и континенты, целый Новый Свет, земли, полные сокровищ, отвоеванные испанцами у индейских владык… сами эти владыки, грозные, таинственные, правившие в Перу и Мексике… их богатства, скрытые от жадных глаз и рук испанцев…

Питер вздохнул. Судоходной компании «Шелтон и Кромби» эти богатства пришлись бы очень кстати! Клад инков, о котором говорится в записках прадеда, или город Эльдорадо, где крыши жилищ из золота, а полы из серебра… Но про Эльдорадо ходили только неясные слухи, и коль испанцы не нашли сей град за полтора столетия, был он, вероятно, чистым вымыслом. А вот сокровища инков – дело другое! Это не миф, не легенда, так как…

Мысленно перелистав прадедовскую рукопись, Питер Шелтон-младший нашел нужную страницу и повторил знакомую с детства историю. Старый Чарли был человеком дотошным и аккуратным, как и положено младшему штурману, – что ему поведали, то и записано слово в слово. О великом инке Атауальпе, о выкупе, что дал он вождю испанцев Писарро, и о смерти несчастного инки от рук захватчиков… И еще – о священном городе Мачу-Пикчу, сложенном из циклопических глыб, о подвесных мостах над ущельями и о реке со странным названием Урубамба… Точно рев трубы и удар колокола – урру!.. бамб!..