Выбрать главу

Она бросила фонарь на палубу и отскочила в сторону. Стекло разлетелось на куски, пламя перекинулось на одежду ирландца, превращая его в живой огненный столб. Макдермот взвыл. Он безуспешно пытался сорвать с себя одежду, надеясь погасить пламя.

Сэмюел быстро подвел Кэсси к борту яхты и помог ей спуститься в лодку. Развязав ее руки, он взялся за весла и направил лодку к берегу.

Замерзшая и перепуганная, Кэсси молча смотрела на горящую яхту. Потом она обняла Сэмюела, поцеловала и начала ощупывать его мокрую одежду.

– Сэмюел, с тобой все в порядке?

Она накинула на него лежавшее в лодке сухое пальто. А он не мог забыть тот страшный миг, когда она бросила на палубу фонарь.

– Дурацкий поступок, – ворчал он, – ты сама могла загореться.

– Но я должна была помочь. Ведь он мог убить тебя, Сэмюел!

– Или тебя. – Переполненный чувствами, Сэмюел оставил весла, крепко обнял ее и из глубины своей оттаявшей души произнес долгожданные слова: – Боже, Кэсси, я так люблю тебя, безумно люблю!

На следующее утро они возвратились в Стокфорд-Эбби, где Кэсси встретили с чувством облегчения и большой радостью. Сэмюел настоял на том, чтобы на руках внести ее в дом. И хотя он ни на минуту не отводил от нее взгляд, Кэсси с удивлением заметила, как он улыбнулся своей бабушке, когда та благодарила внука за ее спасение.

– С вашего разрешения, – обратился Сэмюел к старой леди, – я отнесу ее прямо наверх и уложу в постель.

– Она твоя жена, – улыбаясь, ответила хозяйка дома, – и ты можешь делать то, что считаешь нужным.

Кэсси хотелось возразить, сказать, что разрешение надо было спрашивать у нее, а не у бабушки, но впервые она получала удовольствие от властного поведения мужа. Ее голова удобно покоилась на его плече, и она еще крепче обняла его за шею.

– Поторопись, Сэмюел. Мне просто не терпится узнать, что ты будешь делать дальше.

Смех донесся от группы, где стояли его братья и их жены. Майкл, Джошуа и Гейбриел встретили прибывших на дороге, узнав о случившемся от кузена Кэсси. Сам Уолт был невероятно подавлен своей непредусмотрительностью, и Кэсси с трудом удалось успокоить его.

Сэмюел нес ее по большой лестнице, переступая через две ступеньки. Кэсси не отпускала его с того момента, как он ее спас. По дороге она рассказала ему все, что узнала от Эллиса Макдермота, а Сэмюел описал ей свои переживания.

«Я так люблю тебя, безумно люблю».

Сердце Кэсси буквально таяло при воспоминании об этих его словах. Сэмюел просил у нее прощения за то, что не объяснил причины, которые заставили его подписать этот злосчастный договор. Он ведь только хотел освободить ее от той роли, которую отвел ей в своих планах. Она должна была стать свободной, чтобы сделать свой собственный выбор. Где-то на третьем извинении Кэсси уснула в его объятиях и проснулась только тогда, когда они прибыли домой.

Домой. Да, Стокфорд-Эбби был для нее родным домом, но... все-таки она хотела иметь и свой собственный – их с Сэмюелом и детьми дом.

Когда они добрались до комнаты, он посадил ее на кровать, причем так осторожно, будто Кэсси была сделана из хрупкого фарфора. Он сдержанно поцеловал ее в щеку, хотя хотелось ему совсем другого.

– Ты устала, – шептал он, – я помогу тебе раздеться. И Сэмюел начал расстегивать пуговицы на ее платье.

Кэсси в это время дотянулась до застежки на его бриджах. Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал тыльную сторону ладони.

– Позже, – проговорил он хрипло. – Сейчас тебе надо выспаться, дорогая.

– Мы заснем вместе. – Одежда на Сэмюеле уже успела высохнуть, и рубашка была твердой от морской соли. – Только подожди, я вспомнила, что мне нужно сделать немедленно.

На лице у Сэмюела появилась многозначительная усмешка, и Кэсси, понимая ее значение, ответила легким смехом.

– Да, конечно, – проговорила она, – но я имела в виду совсем другое.

Соскочив с кровати, Кэсси подошла к столу, взяла злополучный договор, оставленный здесь перед отъездом, разорвала его на мелкие кусочки и бросила в горящий камин. Глядя на огонь, она вспомнила горящую яхту, и дрожь пронзила все ее тело.

Сэмюел подошел, обнял ее и притянул к себе.

– Сожалеешь?

– Ни капельки. – Она прижалась к нему еще крепче. – После того как и меня тоже похитили, я еще больше восхищаюсь Белиндой. Я бы никогда не решилась броситься в море, как это сделала она.

– И слава Богу, что не решилась. – Сэмюел приподнял ее подбородок так, чтобы она смотрела прямо в его синие глаза. – А я доказал, что Грэндич может возродиться. Он победил более опасного противника, чем мистер Монтклиф.

Не собираясь соглашаться сразу, Кэсси насмешливо посмотрела на мужа:

– Возможно, Грэндич более привлекателен, чем его соперник. Но мистер Монтклиф был положительным героем «Черного лебедя», он много раз спасал Белинду.

– Она спаслась сама, бросившись в воду с пиратского корабля. А в той сцене в церкви, когда Грэндич задел его рапирой, Монтклиф упал в обморок, как юная девица.

– Он был ранен, поэтому так случилось. И в конце он спас ее, как настоящий герой.

Говоря это, Кэсси заметила хитрую улыбку на лице Сэмюела. Желание охватило ее. В своей распахнутой, не очень чистой белой рубашке и темных бриджах он был поразительно похож на наглого Персиваля Грэндича.

– Но Грэндич гораздо больше нравится дамам, – сказал Сэмюел, проведя пальцем по ее носу, – потому что ты списала его со своего красивого злодея мужа.

Понимая, что он прав, Кэсси счастливо улыбнулась. Теперь ее герои всегда будут такими же привлекательными, как ее муж. Но вслух она произнесла:

– Самодовольный хвастун, вот ты кто. Сэмюел носом уткнулся в ее шею.

– Я хвастаюсь только перед тобой, моя любимая. Только для тебя.

Проснувшись, я поняла, что нахожусь в лодке, щека моя прижата к какой-то влажной деревяшке. Рядом со мной сидела моя компаньонка, миссис Мейсон, и тоже дремала. Я никак не могла понять, что заставило нас оказаться в таком необычном месте. Затем я вспомнила страшный шторм и быстро вскочила.

Я увидела грубое красивое лицо капитана Персиваля Грэндича. Легко справляясь с веслами, он греб сильно иравномерно.

– Проснулись наконец, леди Памела ? Посмотрите вперед и увидите наш новый дом.

На горизонте показалась зеленеющая полоска земли. Стройные пальмы возвышались на песчаном берегу.

Но ведь это маленький остров! Я хочу домой, в Англию.

– Надеюсь, что вы попадете туда. Если повезет, нас спасут через пару недель.

Недель? – вскрикнула я. – Но это невозможно. Я не могу оставаться тут с вами, капитаном пиратского судна.

Конечно, – ответил он, усмехнувшись, – но вам повезло, что я изменил свой образ жизни. Вам теперь совершенно не надо меня бояться.

Я сомневалась в искренности его признания, однако, несмотря на ужасные обстоятельства, его синие, как океан, глаза хитро подмигивали мне, заставляя мое глупое сердечко трепыхаться как пойманная птичка.

«Дальнейшие приключения «Черного лебедя»»