Из-за стола неспешно поднялся ярл Эйнар, сжимая в руке золотой кубок с вином.
– Воины! Мы уже много говорили о наших славных походах и битвах, вспомнили погибших в сражениях и утонувших в море. Но сейчас я хочу выпить за своего сына Антона, который у нас стал викингом и завтра получит своё место на руме моего драккара! – Ярл залпом выпил вино и продолжил: – По принятому у нас в роду обычаю вождь, а также учитель должны преподнести новому воину свои подарки. Подойди ко мне, Антон!
Юноша, перешагнув через скамью, двинулся к ярлу, сразу ощутив, как неожиданно отяжелели его ноги и запульсировала кровь в висках.
Не дожидаясь приближения сына, ярл Эйнар медленно стал вытаскивать из-под стола что-то тяжёлое и длинное, завёрнутое в льняную ткань и перетянутое посредине сыромятным ремнём. Двумя быстрыми движениями ярл сдернул с предмета покрывало.
Это был меч в расшитых золотыми бляшками и узорами кожаных ножнах. Рукоять клинка, богато украшенная переплетенными золотыми и серебряными нитями, тускло переливалась в свете мерцающих над столом ламп. Взявшись за рукоять, ярл вытянул из ножен лезвие и высоко поднял меч над головой. Нет, он не походил на оружие викингов. Их мечи обычно имели закругление на конце лезвия, поскольку техника владения оружием предполагала нанесение рубящих ударов. Поднятый над головой ярла Эйнара меч изготовили не местные кузнецы-кудесники, а мастера из чужих стран. Идущее от гарды лезвие было более массивным, чем обычно выковывалось кузнецами, и на две трети своей длины не имело заточки. Эта часть меча предназначалась для парирования ударов. Оставшуюся верхнюю треть клинка сделали обоюдоострой, с длинными желобками на обеих плоскостях, идущими почти от острия к середине меча. Оружие могло не только рубить, но и колоть противника, пробивая броню и кольчугу. Сталь с легким синеватым отливом была идеально отполирована, а на утолщенной части меча смутно угадывались причудливые орнаменты. Подарок ярла выглядел поистине королевским.
Вложив меч в ножны и опустив оружие на стол перед собой, ярл Эйнар с улыбкой произнес:
– А теперь ты, учитель викинга!
Два шага – и гигант Клепп оказался подле своего вождя. Он вытянул из-за своей спины огромную ручищу, и взорам всех собравшихся предстал ещё один длинный свёрток в холстине. Неспешными движениями великан развернул его и отбросил куда-то в сторону уже не нужную материю. На ладони берсерка лежал брат-близнец меча, только что продемонстрированного ярлом.
– Они оба твои! Возьми их, Антон! – голос отца слегка дрогнул. Его правая рука опустилась на плечо сына, а левая протянула к нему первый подарок. Со стороны спины юноши послышалось движение, и он ощутил, как рука Клеппа прижала к его груди второй меч. Так и стоял Антон, ошарашенный произошедшим, нелепо прижимая к груди торчащие в разные стороны клинки.
– Вот теперь ты действительно стал викингом, владельцем настоящего оружия! Не теряй никогда его, мой мальчик. – Кулак Клеппа неуклюже ткнулся куда-то в бок Антону и, невольно повернувшись к нему, юноша увидел лицо своего учителя. Губы великана подрагивали, глаза подозрительно блестели. Да и сам Антон почувствовал струящийся по спине пот и жар на щеках.
– Но и это ещё не все! – звонкий и взволнованный голос Мэвы разорвал стоящую в зале тишину и заставил всех присутствующих разом повернуться в её сторону.
Переводя взгляд на мать, Антон искоса увидел, как сощурились глаза отца, а его могучая рука привычно потянулась к бороде.
– Я богатая женщина и тоже могу позволить себе сделать сыну-воину хороший подарок!
Мэва призывно махнула кому-то рукой, и тут же к ней приблизились две женщины, неся что-то в трех небольших мешках.
Со всех сторон люди тянули шеи, чтобы получше разглядеть происходящее.
Рабы мгновенно убрали все со стола перед Мэвой, а на освободившееся место с приглушённым звоном женщины поместили подарки хозяйки дома.
– Что это? – недоумение слышалось в вопросе ярла. – Ты мне ничего не говорила о своем подарке!
– Даже наши мужья не обо всем должны знать и догадываться! У жен ярлов тоже могут быть свои маленькие тайны!
Мэва протянула руку к одному из мешков, открыла его горловину и, придерживая её рукой, что-то потянула изнутри. На деревянную столешницу, сверкая и переливаясь, потекли мелкие металлические кольца – это была великолепно выкованная заморская кольчужная рубаха с длинными рукавами.
Вставшие из-за столов викинги, как заворожённые, наблюдали появление уже из второго мешка иссиня-чёрного куполообразного шлема-полумаски, усиленного наносником и гребнем. По всему периметру нижней части шлема была приклёпана мелкоячеистая кольчужная сетка чуть ли не в локоть длиной, предназначенная для защиты шеи воина. Вслед за шлемом на стол легли мощного вида поножи и наручи из какого-то странного жёлто-чёрного металла. Их пластины были соединены между собой большим количеством блестящих заклепок, что придавало броне гибкость и даже легкую воздушность. Наконец тонкие пальцы Мэвы добрались до горловины самого большого из мешков. Ее рука скользнула внутрь и с усилием потянула вверх ещё невидимый предмет. Но он, вероятно, зацепился за ткань и не желал вылезать на всеобщее обозрение. Тогда Мэва просто стянула с предмета мешковину, которую тут же подхватила стоящая рядом женщина. На столе остался стоять панцирь, сделанный под стать шлему также из неизвестного иссиня-чёрного металла. Массивные грудные и брюшные пластины скреплялись с более мелкими шейными и боковыми пластинами, различной формы накладками жёлто-чёрного металла. Выпуклые наплечники, оставляя место для головы, плавно переходили в мелкие спинные пластинки-бляшки. Их было так много, что в тусклом свете они казались рыбьей чешуёй. Крепёжные металлические пряжки по бокам панциря кто-то заранее застегнул, и поэтому он, в виде бочонка, стоял на столе.