Рэнсом рушится на землю. Его статус вспыхивает на моем визоре, как в какой-то ебаной видеоигре: Мэттью Рэнсом, скончался.
— Блядь! — ору я. — Твою мать, твою мать, твою мать.
Я в миллиметре от срыва. Черепная сеть не справляется с моей яростью и отчаянием. Джейни это чувствует. Используя силу своих манипуляторов, она подхватывает Шеридан и, не оборачиваясь, шагает по снегу, неся ее к снегоходу.
— Она его, сука, убила! — кричу я в спину Джейни.
Рэнсом у моих ног, его кровь лужицей растекается по снегу. Я перевожу взгляд с его тела на пистолет, который теперь у меня в руках. Мне хочется прижать ствол к затылку Шеридан и всадить пулю прямо в ее мозг.
— Ты, гребаный идиот, Рэнсом, — шепчу я не по связи.
Но время не повернуть вспять, а миссия еще не окончена. Нам нужно уходить. Я цепляю ручным крюком каркас «мертвой сестры» Рэнсона и волоку его по снегу, бросая рядом с Кендриком. Собираю свое снаряжение. Пистолет — в рюкзак, рюкзак — на плечо. Хватаю свою HITR. Закрепив вещи, поворачиваюсь к Кендрику. Одним крюком цепляю плечевую перекладину его экзоскелета, другим — Рэнсона. И пускаюсь в путь по снегу, таща их обоих за собой.
Прошло четыре минуты и сорок пять секунд с начала засады.
— С холма спускаются другие машины, — говорит Джейни по общему каналу.
— Принято.
Шеридан втиснута на переднее пассажирское сиденье; руки привязаны к спинке, ноги связаны между собой и притянуты к полу.
Джейни помогает мне вытащить Кендрика из его снаряжения и устроить на заднем сиденье. Давление у него низкое, но состояние кажется стабильным.
— Полковник, очистите визор, пожалуйста. Если можете.
Он делает это. Его глаза полуоткрыты, губы искривлены — то ли в отвращении, то ли от боли.
— Увози нас отсюда нахрен, — шепчет он.
— Работаем над этим, сэр.
Я спрыгиваю и захлопываю дверь. По плану вести должен был Кендрик. Я справлюсь, если придется, но мне нужно держать оружие.
— Джейни, ты сможешь вести эту штуковину?
— У меня был урок сегодня утром.
— Тогда она твоя.
Я закидываю снаряжение Кендрика и его винтовку в грузовой отсек, затем Джейни помогает мне загрузить Рэнсона. Она возвращается в кабину и включает передачу.
Слышу звук еще двух снегоходов. Деревья закрывают обзор на серпантин, так что я подключаюсь к «ангельскому зрению» и вижу их: они летят вниз к подножию холма. Еще один снегоход — выше по склону.
Позади меня Джейни осторожно переводит наш трофейный транспорт через ров, который мы выбили в дороге.
— Ты идешь, Шелли? — спрашивает она по связи.
— Ага.
Я разворачиваюсь, перемахиваю через ров и забираюсь в грузовой отсек, рядом с Рэнсомом.
— Гони.
Снегоходы достигают подножия гребня как раз в тот момент, когда она дает газу. Позади нас взлетают снежные шлейфы — «петушиные хвосты», — из-за которых трудно разобрать, где именно преследователи. Со мной в кузове оружие Кендрика и Рэнсона. Хватаю одну винтовку, вынимаю две гранаты из ее магазина и переставляю в свой. Затем целюсь прямо вдоль дороги и стреляю.
— Статус? — спрашивает Джейни.
Сквозь снежную пыль мало что видно, так что я снова переключаюсь на «ангела». На дороге снегоходов не видно, но потом я засекаю их в лесу.
— Они пытаются нас обойти.
Но лавирование между деревьями их замедлило, а аэродром уже близко. Черт возьми, я очень надеюсь, что сержант Нолан его захватил. Вызываю его по связи.
— Нолан, статус?
— Лейтенант! Вы прорветесь?
— Статус!
— Идем по графику. Люциус Перес подтвердил личность. Флинн с ним. Они работают с пилотом, готовят самолет. Мы обнаружили и нейтрализовали двенадцать сотрудников «Ванда-Шеридан» на верхнем этаже блокпоста.
— Наемники были?
— Четверо «Uther-Fen»... двое из них, возможно, не жильцы.
— Остальные?
— Техперсонал. Немного помяты, ничего серьезного. Сказали, на холме живут еще четверо наемников.
— Мы произвели арест, но противник преследует нас. Два снегохода в лесу, по обе стороны дороги.
— Харви и Таттл заняли позиции в конце дороги. Они вас прикроют. Поняла, Харви?
— Принято, — отвечает она.