Выбрать главу

— Ротик на замочек! Меньше слов — больше дела.

И он покорно умолк, лупая ошалелыми, полными страсти глазами. Теобальда едва не стошнило от этого зрелища, пёс тоже давился.

Но как же она была прекрасна, смотрел бы и смотрел…

— И проветри комнату к следующей встрече, мой храбрец, — велела вампиресса. — Здесь воняет, как в хлеву.

— Как прикажете, моя зимняя звезда, — с придыханием ответил Храбропузик. — Завтра с наступлением темноты мы увидимся вновь?

— После того, как дело будет сделано, я тебя вознагражу, — её глазищи засияли яркой весенней зеленью — добавила внушения, и только Ночь знает, что там в голове у жертвы. Теобальд завидовал её силе и одновременно восхищался. Если бы он так мог, то давно бы окрутил зубного лекаря и сделал себе клык. Да и вообще, в его возрасте самое главное — здоровье. Всех лекарей, решительно всех! После можно было бы подумать и об удовольствиях…

Гном поднял трясущуюся руку к груди Морганы, но не осмелился схватить желаемое. Пальцы сжались в воздухе, а прекрасная и коварная искусительница вмиг обернулась летучей мышью и вылетела в окно.

Теобальд поймал дух приключений ещё в тряской карете Хелен. Теперь же, подкрепившись юной кровью, что играла в его теле, принял решение мгновенно. Гобус заторможенно, растерянно оглянулся, словно не понимая, что ему дальше делать, и Теобальд воспользовался случаем улизнуть. Он вылетел следом за Морганой, пока его не заперли на всю оставшуюся ночь. Что будет делать недомерок в пыли, его не касалось.

Морозный воздух не нравился Теобальду — крылья мёрзли, а в носу щипало, но он чуял запах и слышал шелест крылышек Морганы. Проследить за ней сколько возможно…

Ай!

Что-то врезалось в него, или он влетел во что-то. Вампир рухнул на холодную землю, снег смягчил падение, но пока он очухивался, над ним нависла тень.

— Так-так, что это тут у нас? — голос Морганы был холоднее январского льда. — Обернись и представься.

Теобальд вскочил, отряхиваясь, и чуть попятился.

— Теобальд Райтер, леди. Путешественник, — он куртуазно склонился едва не до подола платья. — С кем имею честь?..

— Леди Моргана.

— Ох, какая невероятная встреча!

Вампир понял, что попал в переплёт, и спасти его может только длинный язык и богатая фантазия.

— Ты летел за мной, — сурово сдвинула брови вампиресса. Её взгляд лениво скользил по его выцветшей, ветхой одежде, красивые губы чуть презрительно скривились.

— Да, каюсь, но это потом, — растянул он рот в улыбке и уставился в глаза Морганы честным-пречестным взглядом.

— А что же в начале?

— Я путешествую по нашему прекрасному государству, ищу себе местечко для уютной жизни. Здесь же меня заинтриговало лакомство «кровь с молоком», его я и хотел испробовать. — Для убедительности Теобальд облизнулся и добавил: — Коровье вымя очень нежное, моим старым клыкам в самый раз.

— От тебя несёт нафталином и кислятиной, — Моргана потеряла интерес, осталось только презрение ко всему Теобальду целиком. Старый, нищий, немощный — фу таким быть.

— Простите, что побеспокоил, я лишь хотел спросить дорогу до коровника, — вновь склонился он.

— Дорогу… До коровника?.. У меня?

Моргана засмеялась. Это был не переливчатый звук, как пристало бы её облику. Она смеялась хрипло, с каким-то подкаркиванием и подхрюкиванием, словно портовая девка с прокуренным горлом. Теобальд не верил своим ушам, облик красавицы дал такую трещину, что и коровьей лепёшкой не заткнёшь.

— Так… Вы мне подскажете? — поднажал он, зная, что за этим последует.

— Нет. Сам ищи и не смей за мной лететь более. Увижу — не просто собью, крылья повыдергаю!

Моргана обернулась и упорхнула чёрной тенью.

Теобальд посмотрел ей вслед и внял совету — направился совсем в другую сторону. Стоило поговорить с Хелен.

* * *

Во всём королевстве вряд ли нашёлся бы человек, питавший к вампирам добрые чувства, и Бьорн исключением не был. А теперь проклятые твари замышляли что-то против короля — хуже того, против принцессы! Весь разговор он боролся с желанием превратиться и свернуть этой белобрысой шею голыми руками. Останавливала трезвая мысль о том, что вампиров было двое, и то, что старый знакомец прятался от ночной гостьи, не слишком уменьшало подозрения. Что, если нападёт со спины? Да ещё гном этот, явно зачарованный — а при нём ни меча с серебряной насечкой, ни даже плохонького кинжала. Правда, над камином висел топор, но до него ещё поди доберись…

Наконец, клыкастые свалили через окно, и Бьорн подобрался. Информацию о заговоре нужно было срочно передать Эрику, и он, пользуясь темнотой и беспорядком, пробрался к самой двери, чтобы выскочить при первой же возможности. Однако Гобус не спешил покидать кабинет, напротив — подбросил в очаг поленьев, удобно устроился в кресле, укрылся пледом, от души хлебнул из пузатой фляги и принялся раскуривать трубку. По комнате поплыл запах дрянного табака.