Выбрать главу

Такой подход к делу освобождал Робу достаточно времени, чтобы заниматься тем, что ему было по-настоящему интересно и важно, выстраивая постепенно карьеру, достойную затраченных на то усилий. Свою лицензию частного детектива он получил несколькими годами раньше и твердо намеревался преуспеть в этом деле, тем более обладая таким бонусом как способность «читать» чужие мысли. Конечно, Дар можно было использовать и по-другому, но ничего хорошего, если иметь в виду моральную сторону дела, Роб в этом не видел.

* * *

Стараясь не привлекать к себе внимания, Роб вошел в заполненную едва на треть аудиторию и устроился, как раз позади «умницы и красавицы» — так он называл про себя девушку, с которой даже не был толком знаком. Сев на стул, Роб откинулся на спинку и закрыл глаза, словно собираясь с силами перед экзаменом. На самом деле так было гораздо проще сосредоточиться, да и физическая близость к «реципиенту» играла в этом смысле отнюдь немаловажную роль. Между тем, девушка сидела так близко, что казалось, Роб мог чувствовать не только запах ее духов, но и тепло тела, что, разумеется, было невозможно.

Впервые Роб обратил внимание на эту девушку еще во время консультаций для абитуриентов. Его как-то сразу привлекли ее серьезные карие глаза и длинные каштановые волосы медового оттенка. Притяжение ощущалось почти физически, но одновременно Роб как-то сразу понял, что в этом случае его обычные методы не сработают. Что-то в том, как она держалась, в осанке, жестах, интонациях, словно бы предупреждало: «Я пришла сюда учиться. Я хочу учиться, и я буду учиться. Я не дурачусь и не ищу легких отношений. Dixi». Ну, Роб с ней и не заигрывал, он продолжал наблюдать на расстоянии, пытаясь узнать о ней побольше, прежде чем решиться на дальнейшие шаги. Довольно быстро он выяснил, что девушку зовут Элизабет, и значит, большинство знакомых называли ее Изи, притом, что сама она, как он понял, предпочитала имя Лиза. Он узнал так же, что поведение Изи достаточно точно отражает суть ее характера и жизненной философии. Она действительно оказалась серьезной и умной девушкой и, судя по всему, пришла в университет не от скуки и не для галочки. Во всяком случае, большинство ее мыслей вращались вокруг учебы и учебных предметов, и способность Роба «слушать и слышать» оказалась здесь практически бесполезной. В большинстве случаев, мысли Изи были чрезвычайно «тихи» и неразборчивы. «Услышать» ее было много легче, если она думала о каких-то конкретных вещах. Например, когда повторяла мысленно пройденный материал или готовила ответы на заданные профессором вопросы. Так что, ничего путного узнать об Изи Роб так и не смог. Только общие сведения, которые несложно добыть и без специальных способностей, и даже не будучи частным детективом.

Она была младше Роба на несколько лет, но это и не удивительно, он пришел в университет много позже большинства сокурсников. Похоже, у нее не было близких друзей или задушевных подруг, от которых можно было бы получить дополнительную информацию. Оставалось, познакомиться с Изи лично, и Роб собирался это сделать так быстро, как получится. Он только искал повод приблизиться к ней таким образом, чтобы не быть тут же отшитым. Ждал удачный случай для знакомства, но не тут-то было! Изи постоянно казалась занятой и озабоченной. И еще она вечно куда-то спешила, не замечая никого вокруг, включая, разумеется, и Роба.

Однако сегодня с ней явно творилось что-то неладное. Посторонние мысли, обрывочные, хаотичные, неразборчивые то и дело нарушали плавный ритм повторения материала, раздражая Роберта и заставляя его нервничать. Временами это было похоже на «выпадение в слепое пятно», а иногда в мысли Лизы врывалось нечто, напоминающее шум статических помех. Что-то, ее определенно, беспокоило. Кажется, она ругала себя за что-то, что собиралась сделать в ближайшем будущем, но, возможно, уже разочаровалась в своих «преступных планах» и раздумывает, стоит ли продолжать начатое. Всех этих душевных терзаний Роб, разумеется, не понимал, так как не мог ухватить главного, о чем, собственно, идет речь! В результате, он здорово устал, пытаясь сосредоточиться на информационной составляющей и не отвлекаться «на всякие глупости», но, к счастью, Изи закончила читать свои конспекты прежде, чем начался экзамен.