Выбрать главу

Один из стражников протянул Кабиру красивое ожерелье из драгоценных камней, и амир надел его на Сонал. После этого жених и невеста, а теперь уже муж и жена подошли к родителям, и те по очереди обняли и поцеловали их.

Все покинули шатёр, и оказалось, что во дворе уже приготовили угощения. Увидев мясо и вино, Шепард обрадовался.

- Красивая она, правда? - проговорил Флай, когда пиршество уже началось.

- Красивая, - кивнул Шепард. Он по-прежнему не давал королю есть первым, пробуя всё сам.

- Но вот только... они же не знают друг друга.

- У вас, правителей, не бывает браков по любви, и ты это знаешь. Хорошо, что она хоть красивая, а то ведь могла оказаться уродиной, а ему с ней спать.

- Так это и ей повезло тоже. Кабир, мне кажется, вырастет красивым мужчиной.

- Мужчине не обязательно быть красивым, Мыш.

- Я знаю, но всякое же бывает...

- Мне надо тебе сказать одну важную вещь. Пока Афра нас не слышит.

- Что такое?

- Помнишь, я упоминал Рияза?

- Да.

- Он мне сказал, что я должен тебя убить во время этой поездки.

- Ну, мы ведь это и задумывали, - секунду помолчав, ответил Флай.

- Да, это и задумывали. Мне не нравится только одна вещь, Мыш.

- Какая?

- Что тебе придётся возвращаться в столицу одному.

- Да что со мной случится за два дня пути? И я уж точно не заблужусь, тут заблудиться-то негде. Пустыня сплошная.

- Мне всё равно не нравится, что мы поедем без тебя. Надо всё переделать.

- Что переделать?

- Да весь наш план!

- Ты очень вовремя это говоришь, Пёс. Как я успел понять, мы уже завтра едем обратно. Ты должен меня убить самое позднее этой ночью.

- А что если сделать так, как ты уже делал? Ну, когда пошёл говорить с Кабиром про Расула.

- То есть ты хочешь, чтобы я надел чадру?

- Ага. И поехал бы со мной.

- Вместо Афры?

- Да. Не думаю, что стражники или сам Кабир будут разглядывать твои глаза. Стражникам не до того, а парень будет смотреть на жену.

- Так, а Афру мы куда денем?

- Вот за неё я вообще не волнуюсь. Она доедет одна. С её-то умениями.

- Тогда выходит, что мы должны будем ей открыться. Ты ей доверяешь? Я - нет.

- Да я тоже не доверяю. Но попытаться стоит. Если что, я просто её убью.

- Убьёшь?

- То, что мы делаем, слишком серьёзно, Мыш. И я готов убить ради того, чтобы всё получилось, как было задумано.

- Хорошо, - Флай задумчиво кивнул. - Тогда вечером предложим ей участвовать в нашем плане.

- И если я заподозрю, что она по-прежнему служит Алиму, я её убью. Так даже будет проще, - Шепард нехорошо усмехнулся.

- Проще?

- Да. Чадра будет твоей сразу же.

Когда пиршество закончилось, Кабир и Сонал удалились в свои покои. Флай тоже направился обратно в свои комнаты, Шепард и Афра последовали за ним. Плотно прикрыв двери, амарго проговорил:

- Ты всё ещё хочешь отомстить Алиму за смерть сестры?

- Да, - ответила Афра.

- Значит, ты согласишься помочь нам?

- Что от меня потребуется?

- Отдать свою одежду королю, а самой вернуться в столицу в одиночку и чуть позже.

- Для чего?

- Для того, чтобы амир думал, что со мной едет наложница.

- А король?

- А король погиб.

- Погиб?

- Хочешь сказать, что ничего не знала об этом плане Алима?

- Я должна была только шпионить. И всё.

- Алим хочет, чтобы я убил короля. Устроил несчастный случай. Как ты понимаешь, я этого не хочу.

- Но как же вы собрались... - Афра запнулась.

- С северной стороны крепости отвесные скалы, - сказал Флай. - Я выйду на стену, чтобы полюбоваться ими. Оступлюсь. Упаду. Обнаружить тело возможности почти нет. На стене может остаться какой-то предмет моей одежды. Как доказательство.

- Здесь поднимется большой переполох, - проговорила женщина.

- Думаешь, здесь есть кому-то дело до нэжвилльского короля? Ну, посетуют немного и забудут. Им важно, что Сонал стала женой амира. Викрам породнился с Кабиром. Всё остальное неважно.

- Вы правы, мой господин.

- Ты поможешь? - спросил Шепард.

- Помогу.

- Тогда давайте уже это сделаем, - проговорил Флай. - Ты ведь сможешь спрятаться и уехать незамеченной?

- Смогу, мой господин.

- А до этого будешь свидетелем, - сказал Шепард. - Поплакать можешь.

- Тогда я думаю, что мне стоит пойти на стену с вами, чтобы я могла рассказать, что видела всё своими глазами.

- Можно и так, - кивнул амарго.

- Пойдём, - сказал Флай.

Никто из слуг не обратил внимания на гостей Пешавара, направляющихся к крепостным стенам. Возможно, они были далеко не первыми, кто желал погулять там и подышать прохладным вечерним воздухом. Втроём они вышли на стену, и Флай залюбовался открывшимся видом. Впереди были владения шоносара, бескрайняя степь. Солнце уже почти зашло за горизонт, и небо казалось каким-то фиолетовым. Выглянувшая луна была похожа на большой кусок сыра.

Шепард подошёл к краю стены и посмотрел вниз.

- Ни черта не видно, - проговорил он.

- Я пережду здесь, - Флай показал на нишу в стене рядом с полукруглой башней.

- А я потом вернусь за тобой уже с чадрой, - кивнул Шепард.

Афра молча подошла к королю, который по-прежнему любовался видом.

- Мой господин, - тихо проговорила она, - я действительно очень любила свою сестру. Но и Джунам, и я всегда знали, на что мы идём. Мы ведь делаем это не просто так. Мы служим нашему амиру, мы служим Фейсалии. Это самое важное. Это и есть смысл нашей жизни.

- Почему ты сейчас это говоришь? - спросил Флай.

- Просто чтобы вы знали, мой господин.

Шепард схватил Афру за руку и сильно сжал.

- Я что-то не понял, - проговорил он. - Ты всё ещё служишь Алиму?

- Я служу Фейсалии и её амиру.

- Ты будешь нам помогать или нет?

Афра не ответила, а Шепард вдруг почувствовал острую режущую боль в боку. Ему и в голову не приходило, что у наложницы было с собой оружие. Матеря себя за такую глупость всеми известными ему ругательствами, Шепард понимал, что теряет сознание. Но он просто не мог отключиться сейчас, когда жизнь Флая была в опасности. Шепард не мог оставить его наедине с Афрой. Амарго всё ещё держал её за руку. Сейчас Чен был словно бойцовский пёс, который не разжимает зубы, даже умирая. Другой рукой Шепард достал свой клинок.

Флай не сразу понял, что произошло. Пару мгновений он просто смотрел на Афру и Шепарда, сцепившихся друг с другом то ли в драке, то ли в любовных объятьях. Увидев кровь на рубашке Чена, Флай среагировал моментально. Он действовал, словно повинуясь инстинктам. Так уже было однажды, когда Понс убил Оюну. Так произошло и сейчас. Достав свой кинжал, с которым король теперь не расставался, Флай ударил им Афру, которая успела лишь посмотреть на него широко распахнутыми от удивления глазами. Женщина не ожидала от казавшегося беззащитным и слабым короля такого поступка. Шепард разжал руку, и Афра упала на каменный пол. Чен сел рядом, прислонившись к невысокому ограждению. Он держался за кровоточащую рану.

- Я сейчас позову на помощь, - дрожащим голосом проговорил Флай. - Тут должен быть лекарь. Тебе помогут.

- Нет.

- Как нет?

- Сначала сними с неё чадру и сбрось тело со стены. Она ведь умерла? Ты ведь убил её?

- Убил.

- Тогда делай, что говорю. Затем надень чадру. Накрась глаза. И только потом, всхлипывая и причитая, зови на помощь.

- Но как мы объясним твоё ранение, Шеп?

- Король обвинил меня в предательстве, ранил, а потом свалился со стены. В состоянии, как это называется... аффекта.

- Я не знаю такого слова...

- Меньше болтай, больше делай!

Флай принялся раздевать Афру. Руки дрожали, пальцы не слушались. Он боялся, что откажут ноги, но те, к счастью, пока не изменяли ему. Наконец, сняв с неё чадру, Флай подтащил женщину к краю и толкнул вниз. Тело с глухим стуком упало на камни. Король взглянул туда: если присмотреться, можно было разглядеть, что там кто-то лежит. Флай быстро надел чадру и опустился на колени рядом с Шепардом. Тот был в сознании.