Выбрать главу

— Доброе утро, мама, — Аманда с улыбкой глядела на свою матушку. Вспоминая ее вчерашние беспокойства, она ещё сильнее начинала любить своего родителя. Ей казалось, что роднее и ценен нет человека во всем мире.


Ее семью бог не благословил на много детей — Аманда была единственным сокровищем Праттов. Именно поэтому матушка так хотела подобрать достойного жениха, дабы Аманде не пришлось переживать в случае чего.


Эльза подняла свое лицо, украшенное тонкой сеткой морщинок, и ее глаза с любовью посмотрели на дочь.


— Доброе утро, милая, как ты себя чувствуешь? — нежность в голосе Эльзы соединялась с небольшой тревогой.


— Все прекрасно! Не беспокойся! Стоит ли мне дождаться обеда или модно сейчас позавтракать?


— Я испекла печенье, маленькая леди, скоро подам к столу! И, конечно, чашку горячего молока вам. Вы совсем бледная…


За непринуждённым разговорами и проверкой финансов прошло утро в семье Пратт. Эта идиллия отодвинула все мысли о загадочном утреннем голосе. Полуденное солнце вступило в свои права. В саду воздух наполнялся ароматом свежей травы и цветущих яблонь, а в небе, ещё не совсем ясном, до сих пор слышалось пение птиц. Легкий туман стелился по долинам, скрывая ручьи, которые весело журчали, неся свои воды к далёкому морю. Казалось, сама земля дышала, пробуждаясь от долгого сна, и каждый её вздох приносил с собой новую жизнь.


Ровно в три часа дня на улице около их дома раздался топот копыт и ржанье лошадей.


— Вы кого-то ждёте, маменька? — спросила удивлённая Аманда, ведь обычно в их дома не приезжали гости без предупреждения.


— Нет, что ты… — брови мисс Пратт поползли наверх. — Твое здоровье же ещё не восстановилось… Барбара! Барбара, сходи узнай, кто там.


Из окна было видно, как в их скромный двор с клумбами маргариток и кустовых роз въезжает повозка, похожая на ту, которую мистер Рассел вчера одолжил им. Она была воплощением элегантности и практичности. Её деревянный кузов, окрашенный в тёмно-зелёный цвет, блестел на солнце, а золотая роспись по бортам добавляла нотку роскоши. Это все выглядело очень непривычно и странно в деревенском ландшафте. На козлах сидел кучер в ливрее, держа в руках кнут, а пара гнедых лошадей нетерпеливо перебирала копытами. Казалось, что даже животные отличались элегантностью и приличными манера, которыми не могла обладать не одна деревенская девушка. Все это было слишком инородным напротив двухэтажного каменного дома с небольшими окнами и аккуратным крыльцом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍


Лорд вышел из повозки в своем идеальном костюме такого же темно-зеленого цвета, как и его повозка. Его длинные пальцы держали трость со странным существом наверху. Уверенными движениями он пригладил свои серебряные волосы, которые были похожи на жемчуг под прямыми лучами солнца. Аманда не могла видеть с такого расстояния его руки, но могла поклясться, что они могут уверенно держать ружье. «Интересно, насколько нежно они могут касаться…» — странная мысль промелькнула в ее голове, но она предпочла сразу же отбросить ее. Ее щеки снова запылали. За эти дни это стало уже привычным действием.


— Лорд Ксавьер Рассел, леди, говорит, что был приглашен! — в комнату вбежала Барбара и быстро протараторила имя гостя.


— Ах! Боже мой! Наверно, он хочет справиться о твоём самочувствие, дорогая! — матушка была ослеплена благородством вчерашнего поступка и приняла несколько дерзкое нарушения правил приличия без всяких упреков. Все таки не всегда герцог Бедфорд и все иже с ним готов посетить их скромный обитель. Тем более ее дочь сейчас в таком возрасте… Впрочем, не в этом дело.


В комнату ворвался запах влажности и полевых трав, который оповестил о приходе лорда Рассела лучше Барбары. Аманда почувствовала, как ее ноги слабеют. Она обрадовалась, что сидела, потому что не хотела повторения вчерашней ситуации. И так хватает воображения представить, что думает о ней мистер Рассел. В следующую минуту ее янтарные глаза, как у кошки, столкнулись с морским приливом, который отражал взор их гостья. Его волосы блестели, как лунный свет, а хищная походка высокой фигуры придавала животный вид.

— Леди, здравствуйте. Прошу прощения, за столь неожиданный визит, но решил не откладывать надолго столь любезное предложение с вашей стороны. — в его голосе звучала обманчивая мягкость и сожаление, хотя глаза оставались безэмоциональными. Последнее больно кольнуло Аманду. Она не знала почему, но ей хотелось, чтобы он посмотрел на нее с интересом, либо со вчерашним лукавством… Холодное безразличие и напускные манеры больно ранили самолюбие девушки. — Я подумал, что отправлять сообщение о визите, лишь станет потерей бесценного времени. А все таки мне хотелось как можно скорее прибыть к вам.