Выбрать главу
          25
Сложили тут всю добычу вместе. Мой Сид, в час добрый шпагу надевший, Смекнул, что король созовет ополченье, Пойдет на изгнанников он непременно. Добычу делить отдал Сид повеленье. Ведут на пергаменте счет казначеи, Каждому платят честно и щедро В серебряных марках полного веса: Всадникам — сотню, полсотни — пешим. Сид пятую часть получил по разделу. Ее не продашь, не раздаришь немедля, А пленники войску в походе помеха. Сид в Кастехоне, и в Ите соседней, И в Гвадалахаре дал знать повсеместно: Кто купит добычу — не будет в ущербе. В три тысячи марок поставили пленных. Доволен мой Сид был такой оценкой. На третий же день он выручил деньги. Но тут увидел мой Сид с сожаленьем — Нельзя оставаться им в замке этом: Хоть он и крепок, воды в нем нету. "Король нас осадит с дружиной своею — Он грамоту дал мирным маврам здешним. Расстаться нам с Кастехоном время".
          26
"Не в обиду, вассалы, скажу я вам: В Кастехоне нам оставаться нельзя — Королевская рать здесь настигнет нас. Но не след и замок пустым оставлять. Поселим сто мавров с женами там — Пускай добром поминают меня. Я с каждым из вас расчелся сполна. Мы снова в поход выступаем с утра. Король — мой сеньор: с ним грех враждовать". Одобряют вассалы его слова, Увозят из замка немало добра, Мавританки и мавры их благодарят. Вверх по Энаресу движется рать, Чрез Алькаррию летит по холмам, Пещеры Анкиты минует вскачь. У Тарансского поля течет река. Дружина вброд ее перешла, За Арисой ставит у Сётины стан. Сид много добра по дороге взял. Что он замыслил — не вызнает враг. Утром он выступил в путь опять, Из Аламы в теснину сошел на рысях, Повел чрез Бовьерку за Теку отряд, Выше Алькосера лагерем стал На крутом холме, что высок, как гора. Жажда здесь не грозит — Халон в двух шагах. Взять хочет Алькосер мой Сид де Бивар.
          27
Занял он холм, укрепился быстро, К воде и в горы заставы выслал. Мой Сид — в час добрый на свет он родился! — Вокруг холма и у брода вырыть Глубокий ров приказал дружине, Чтобы врасплох ее не застигли, Чтоб знали все, кто здесь стан раскинул.
          28
По всей округе известно стало, Что Кампеадор на холме окопался, Христиан покинул, осел среди мавров. За город выйти боится каждый. Ликует мой Сид и его вассалы: Спешат к нему алькосерцы с данью.
          29
Алькосерцы дань приносят поспешно, И жители Теки, и мавры Террера. Лишь калатаюдцам не по сердцу это. Пятнадцать недель там мой Сид промешкал — Алькосер ему не сдается, как прежде. Мой Сид схитрил: снял лагерь немедля, Лишь ставку не трогать дал повеленье, Стяг поднял и вниз по Халону поехал. Люди его — при шпагах, в доспехах: Хитростью замок взять Сид намерен, Радует мавров его отступленье: "Мало у Сида припасов и хлеба. Лагерь он снял — лишь ставка на месте. Как зверь от облавы, пустился он в бегство. Ударим вдогонку, обоз отрежем, Иначе его перехватят террерцы, Из добычи нам ничего не отделят. За дань в сраженье получим вдвойне мы". Мой Сид обернулся, погоню заметил, Как зверь от облавы, бежит все быстрее, Мчит вдоль Халона вниз по теченью. Вопят алькосерцы: "Мы одолели!" И стар и млад выходят за стены. Одна у них мысль — как пограбить успешней. Настежь ворота, охраны там нету. Сид глянул назад и смекнул мгновенно: Отъехали мавры от замка далече. Стяг повернул он, пошел в нападенье. "Рыцари, в бой! Без пощады бейте! Пошлет нам добычу отец наш небесный". Сшиблись враги средь равнины окрестной. Боже, какое кипит сраженье! С Минайей мой Сид нападает первым. Правят конями они умело, Путь отрезают к замку неверным. Сидовы люди рубят их метко: Триста убили за краткое время. Скачут и те, что в засаде сидели, С криком несутся к воротам тесным, Со шпагами в них становятся цепью. Тут все остальные туда подоспели. Взял Сид Алькосер таким манером.
          30
Педро Бермудес внес знамя в город, Поднял на башне самой высокой. Молвит мой Сид, рожденный в час добрый: "Слава создателю с ангельским сонмом! Коням и людям здесь будет удобней".
          31
"Внемлите, Минайя, внемлите, вассалы. Немало добра в этом замке мы взяли. Остались в живых лишь немногие мавры. Не можем мы здесь никому продать их. А коль обезглавим — не станем богаче. Поселим их в замке, раз нам он достался. Пускай они будут челядью нашей".
          32
В Алькосере Сид остался с добычей. Шатер свой с холма привезти велит он. Террер на него и Тека сердиты, И Калатаюд в немалой обиде. Мавры снеслись с королем Валенсийским: Мол, некий Руй Диас, прозванный Сидом, Дона Альфонса прогневав, был изгнан. Он под Алькосер пришел с дружиной И захватил его, хитрость измыслив. "Терреру и Теке на помощь придите, Иль Калатаюда с ними лишитесь. Страну, что Халоном с Халокой омыта, И все королевство у вас отнимут". Король Тамин, вняв гонцам, взъярился: "Служат мне три короля сарацинских. Двух я пошлю против Сида нынче ж. Три тысячи мавров отправлю с ними. Помогут им те, что живут по границе. Пусть Сида пленят и везут в столицу: Кто в край мой вторгся, тот платит жизнью". Три тысячи мавров движутся рысью, В Сегорбе ночь провели до денницы, С зарею опять в дорогу пустились, Вечером лагерь в Сельфе разбили. Гонцов они к маврам шлют пограничным, Чтоб те на подмогу к ним поспешили. Войско, с рассветом Сельфу покинув, Шло целый день — ни одной передышки, В Калатаюде остановилось. Разослан приказ по округе обширной, Чтоб отовсюду люди сходились К тем двум королям — к Гальве с Фарисом Осадою брать в Алькосере Сида.