Выбрать главу

; 270

Теперь же Тингол

в Тысячу Пещер

Призвал прийти ее

под призором эльфов,

,

Погостить там, покуда

,

подрастает сын ее:

;

Ведь поныне памятны

подвиги Хурина,

,

И нет мощи у Моргота

там, где Мелиан правит.

.

275

12

В стихах о походе

13

Халога с эльфами

Ни слова не сказано;

,

в свой срок пришли они

К порогу Морвин;

,

посланье Тингола

Вдове поведали

под сводом зала.

.

Но внять велению

не отважилась Морвин,

,

280

Доколе Ниэнор, дитя ее,

от груди не отнята.

.

Пусть клана княжьего

, ,

кровную гордость

,

Смирила она, сына

услав к Тинголу

В час отчаянья,

,

но влачить дни свои,

Подаяньем живя

- ,

у владык эльфийских

,

285

Претило ей; теплилась

;

в усталом сердце

Надежда робкая,

что воротится Хурин.

,

Дом был ей дорог,

где издавна жил он,

.

Часто ночами

чутко слушала,

,

Ступень не скрипнет ли,

не стукнут ли двери.

;

290

Соткалась судьба ее –

,

осталась Морвин;

.

20

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

Но воздала достойно

за труды посыльных,

,

Стыд свой сокрыла

,

и скудость богатства,

Чтоб наградить как должно

данников Тингола.

;

Златом последним

оделила эльфов.

295

Унесли посланцы

,

шелом Хурина:

Пусть-де о ней в память

его примет Тингол:

Иссечен шлем мечами

в бессчетных войнах,

- -

Где бок о бок с Береном

бился Хурин

;

С темными тварями

и толпами орков;

.

300

Покрыли сталь рунами

резчики древности.

.

Челядинец Халог

дома остался,

, ,

А таны Тингола

,

возвратились сквозь чащу;

,

Лишь месяц минул –

от Морвин послание

,

Передали правителю,

,

не помешкав в дороге.

.

305

В тот час печалью

удручилась Мелиан;

,

Подарок принял

с почтеньем Тингол:

,

Доспехов и панцирей

полные залы

Собрал он он издревле

в оружнях глубинных,

,

Но, словно скуден сокровищем,

смотрел на шлем он:

; 310

«Чело славное

: ‘

сей шелом увенчивал,

На гребне украшен

грозным драконом:

ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА

21

В нем Талион Эритамрод,

трижды прославленный,

- e

Сражался в сечах

со свирепым недругом».

.

Тут дума зародилась

в душе у Тингола;

,

315

Послал он за Турином

и поведал отроку,

13

Что Морвин, его матушка,

14

могучий дар

Сыну прислала,

,

наследье отцово,

,

Шелом, закаленный

в пламени яром

,

Магией и молотом

мастеров древности;

320

Дорог он на диво;

владельцу в битве

,

Не страшны ни секира,

ни сабля острая.

«Ло! Храни шлем Хурина

‘ !

и храбро вздень его,

Как войдешь в возраст,

;

и война позовет тебя».

,

Тронул его Турин,

,

но оставил, не взяв:

,

325

Сил недостало

сладить с тяжестью.

,

Оплакивал отрок

ответ Морвин:

,

Из печалей его первая

полнила душу.

.

Вот так и сталось,

что Турин пробыл