Выбрать главу
Все те, кто знал тебя раньше, Их можно вбить на один CD-ROM; Они до сих пор пьют твою кровь И называют ее вином. Но нет смысла таить на них зла, Я даже не хочу о них петь – Просто некоторые старятся раньше, Чем успевают начать взрослеть. А я не знаю, откуда я, Я не знаю, куда я иду, Когда при мне говорят: «Все будет хорошо», – Я не знаю, что они имеют в виду.
Если б мир был мудрее в тысячу раз, Он не смог бы тебя прочесть. Мне все равно, я люблю тебя Точно такой, как ты есть.
Ребенка выплеснули вместе с водой. Изумруды зарыли во мху. Не это ли то, о чем предупреждали Ребята, что сидят наверху? Но они все равно пляшут, Когда ты трогаешь рукой эту нить; А любовь это или отрава – Я никогда не мог определить. Но иногда едешь в поезде, Пьешь Шато Лафит из горла, И вдруг понимаешь – то, что ждет тебя завтра, Это то, от чего ты бежал вчера.
Если б мир был старше на тысячу лет, Он не смог бы тебя прочесть; Ты Зимняя Роза, я просто люблю тебя Такой, как ты есть.
2004

Пабло

Пабло – не поминай к ночи беса; Не торгуй оружием И вообще не сбивайся с пути; Судя по выраженью лица, Ты совсем недавно вышел из леса, А судя по тому, как ты смотришь вокруг, Ты снова хочешь туда зайти.
Пабло – я восхищен твоим талантом тащиться; Скажи – откуда ты все время берешь тех, Кто согласен тебя тащить? И знаешь, Пабло, говоря о жене, Тебе могла бы подойти крановщица, Она сидит себе между небом и землей, И ей по фиг, как кто хочет жить.
Случилось так, что наша совесть и честь Была записана у нас на кассетах; Кто-то принес новой музыки, И нам больше нечего было стирать. Знаешь, Пабло, будь у тебя даже мучо миллионас песетас – Если хочешь научиться красиво жить, Давай сначала научись умирать.
В этом городе, Пабло, кроме выпить, Больше нечего делать. К черту политкорректность, Судьба здесь тяжела и слепа, Нам хватит на билеты, если выгресть из карманов всю мелочь, Я буду называть тебя Пабло, Ты можешь обращаться ко мне «Papa».
Пабло – мы встретились сравнительно поздно; Я уже не очень охотно дышу И не всегда помню, как меня звать – Но, Пабло, если б я отдал тебе то, Что, в принципе, отдать невозможно – Ты забыл бы о любви значительно больше, Чем они когда-либо будут знать.
2004

Туман над Янцзы

Туман над Янцзы. Туман над Янцзы. Душистый, как шерсть Небесной лисы. Я выбросил компас, Растоптал в пыль часы И вышел плясать В туман над Янцзы.
Над рисовым полем Сгустился туман, В нем бродит католик И бродит шаман. Бродят верха, И бродят низы, Их скрыл друг от друга Туман над Янцзы.
И я был, как все, Пил да пахал. Прочел Дао Дэ Цзин И понял: «Попал!»; Сжег свой пентхаус, Снял пробу с лозы И вышел плясать В туман над Янцзы.
Ответь, Нижневартовск, И Харьков, ответь – Давно ль по-китайски Вы начали петь? И чья в том вина, Что арбатская пьянь Пьет водку из чаш Династии Тань?
Мы все теперь братья, Мы все здесь семья; Так кто из нас ты И кто из нас я? Кто весел, тот стар, А кто мрачен – тот юн; И все хотят знать: Так о чем я пою?
А я хожу и пою, И все вокруг Бог; Я сам себе суфий И сам себе йог. В сердце печать Неизбывной красы, А в голове Туман над Янцзы.
2004

Диагностика кармы, или Мой путь к богу

Я пришел по объявленью в газете. «Диагностика Кармы. 5 Дней. Не Спеша». Ты была одета в какие-то сети. Ты сказала: «У тебя есть душа»; Сказала, что в прошлой жизни я был фараоном, Александром Македонским и еще Львом Толстым, Что я могу называть тебя Эсмеральдой И больше не чувствовать себя духовно пустым.
Ты заставила меня вдыхать пранаяму И целыми сутками петь «Сай Рам»; Я нормальный мужик, могла бы сказать мне прямо, А не заставлять меня ходить босиком по углям; Кормила меня кактусом вместо обеда, Сажала в лотос за каждый пустяк – Даже твой любимый Дон Хуан Кастанеда Не учил, что с людьми можно обращаться вот так.
Я метался по дому, я хотел найти выход, Куда угодно, лишь бы был воздух свежей; Но Ахура-Мазда запросил за меня выкуп, А Будда посадил мне в ботинки ежей. Чтоб я не ушел, ты развинтила мне чакры И перепаяла мой ментал на астрал: Посмотри мне в глаза, Эсмеральда, Неужели я хоть в чем-то соврал?
Напрасно ты стучишься мне в двери И говоришь, что твой метод мог бы меня спасти; Даже в журнале «Путь К Себе» не поверят, Что мне пришлось там у тебя вынести; В итоге я все-таки вылез в окошко, И то я чувствую, что вылез не весь – В чем дело, Эсмеральда, Неужели ты до сих пор здесь?