Выбрать главу

- Во всяком случае, пищевые цепочки были разорваны. Не осталось ни одного маленького животного для больших зверей. Только люди. И волки стали воистину отчаянными - действительно отважными.

Он бросил большой кусок внутренностей в горшок, затем откупорил один из кувшинов с кровью и вылил туда же. Запах крови распространился по комнате.

- Подбрось больше дерева, Стив. Нам нужно прокипятить это.

- Хорошо.

- Я знаю, уже пора, - захныкал старикашка. - Должно быть, уже пора!

- Нет, нет еще, - сказал ему Кевин Рамзи. - Нет, давайте хотя бы сначала поедим.

Пол добавил крови из другого кувшина и начал помешивать это деревянной ложкой.

- Люди, вы могли бы снять свои пальто и остаться на обед, если, конечно же, вы не собираетесь спуститься вниз к дороге и поискать какой-нибудь ресторан.

Сестра и Арти переглянулись, их обоих тошнило от запаха этого тушения. Сестра первой сняла свои перчатки, пальто и шерстяную кепку, и затем Арти неохотно сделал тоже самое.

- Хорошо. - Пол поднял горшок и поставил его на горелку плиты. - Не жалей дрова, дай огню разойтись посильнее.

Пока Стив Бьюкенен работал у плиты, Пол повернулся к шкафу и достал бутылку с остатками красного вина.

- Вот последний солдат, - сказал он им. - Все получат хорошую встряску.

- Подождите.

Сестра расстегнула молнию рюкзака снова и вытащила шесть жестянок пива "Олимпия".

- Это может хорошо подойти к тушению.

Ее глаза отразили множество свечей.

- Господи! - сказал Пол. - Леди, вы покупаете мою душу.

Он нежно коснулся жестянки, словно бы боялся, что все может испариться, и чтобы оно не исчезло, взял ее. Он тщательно взболтал его и обнаружил, что оно не замерзло. Затем вскрыл крышку и опорожнил баночку в свой рот, поглощая пиво большими глотками, с глазами, закрытыми от удовольствия.

Сестра предложила пиво всем, но Арти предпочел достать бутылку "Перье", которая была у него в рюкзаке. Она была не так хороша, как пиво, но все равно вкус был прекрасный.

Приготовление мяса наполнило хижину ароматом бойни. Снаружи раздался далекий вой.

- Они учуяли это, - сказал Пол, взглянув в окно. - Через несколько минут эти сволочи будут бегать вокруг этого места.

Завывания продолжались и усиливались, все больше волчьих голосов добавлялось к диссонансным нотам и вибрации.

- Должно быть, уже пора, - настаивал старичок после того, как закончил свое пиво.

- Нет еще, нет еще, - сказала Мона Рамзи нежным, приятным голосом.

Стив мешал содержимое горшка.

- Кипит. Я думаю, эта штука готова.

- Прекрасно.

У Арти в животе заурчало.

Пол зачерпнул из котла и разлил по коричневым глиняным мискам. Блюдо было гуще, чем, по представлениям Сестры, должно было быть, и запах был тяжелым, но достаточно неплохим по сравнению с другими вещами, которые она подбирала из мусорных ящиков в Манхэттене. Жидкость была темно-красной, и если не рассматривать ее с близи, то можно было бы подумать, что это миска с хорошей говяжьей тушенкой.

Волки снаружи выли в унисон, еще ближе к хижине, чем раньше, будто бы они знали, что их родню собираются сейчас съесть люди.

- Приступим, - сказал Пол Торсон и сделал первый глоток.

Сестра подняла чашку ко рту. Суп был горьким и с песком, но мясо было не таким уж и плохим. Неожиданно у нее потекла слюна, и она стала жадно глотать пищу как животное. Арти после двух глотков стал бледным.

- Эй, - сказал ему Пол. - Если ты хочешь поблевать, то делай это снаружи. Одно пятнышко на моем чистом полу - и ты будешь спать с волками.

Арти закрыл глаза и продолжал есть. Другие налегли на свои порции, вычищая все пальцами и держась так, будто они сироты из "Оливера Твиста".

Волки выли и шумели снаружи хижины. Что-то со стуком налетело на стену, и Сестра так сильно вздрогнула, что пролила еду на свой свитер.

- Они просто любопытствуют, - сказал Стив ей. - Не пугайтесь, леди. Относитесь к этому спокойнее.

Сестра взяла вторую чашку. Арти посмотрел на нее с ужасом и отполз прочь, его рука прикрывала кровоточащую рану в ребрах. Пол заметил это, но ничего не сказал.

Как только котелок был опустошен, старичок раздраженно сказал.

- Пора! Надо начинать прямо сейчас!

Пол отложил свою пустую чашку и проверил свои наручные часы снова.

- Еще не прошел целый день.

- Пожалуйста.

Глаза старичка были похожи на глаза потерянного щенка.

- Пожалуйста... хорошо?

- Ты знаешь правила. Раз в день. Не больше, не меньше.

- Пожалуйста. Только один раз... Разве не можем мы сделать это раньше?

- О, черт, - сказал Стив. - Давайте пойдем и начнем сейчас!

Мона Рамзи энергично закачала головой.

- Нет, еще не время! Еще не прошел целый день! Вы знаете правила!

Волки все еще выли и рычали, их морды словно бы были прямо у самой двери, готовые ворваться. Двое или больше заскрежетали зубами, готовясь к борьбе.

Сестра совершенно не понимала о чем говорят все в комнате, но они говорили о чем-то жизненно важном, подумала она. Старичок почти что плакал.

- Только один раз... Всего лишь один, - умолял он.

- Не делайте этого! - сказала Мона Полу, сверкнув вызывающими глазами. - У нас есть правила.

- О, к черту правила!

Стив Бьюкенен поставил свою миску обратно на стол.

- Я и говорю, давайте один раз сделаем это, и успокоимся!

- Что здесь происходит? - спросила ошарашенная Сестра.

Все прекратили спорить и посмотрели на нее. Пол Торсон взглянул на свои часы, тяжело вздохнув.

- Хорошо, - сказал он. - Один раз, только один раз, мы сделаем это раньше.

Он поднял руку, чтобы остановить возражение женщины.

- Мы сделаем это только на один час двадцать минут раньше. Это не так много.

- Нет! - почти зарычала Мона.

Ее муж успокаивающе положил руки ей на плечи.

- Это может разрушить все!

- Тогда давайте голосовать, - предложил Пол. - У нас еще демократия, да? Кто за то, чтобы сделать это раньше, прошу голосовать.

Тотчас же старичок крикнул:

- Да!

Стив Бьюкенен поднял большой палец в воздухе. Рамзи молчали. Пол подождал, слушая завывания волков и Сестра поняла, о чем он думает. Потом он тихо сказал:

- Да. Большинство "за".

- Как насчет их? - Мона показала на Сестру и Арти. - Они не будут голосовать?

- Черт, нет! - сказал Стив. - Они новенькие. Они не могут еще голосовать.