Выбрать главу

Лиззи Троте сделает из этой истории конфетку, - добавила она, нанизывая на свою вилку гриб с такой безжалостностью, словно он был вышеупомянутой леди.

- Лиззи Троте будет достаточно занята, критикуя нашу одежду и убранство в церкви, - сказала Вики и скривилась. - Даже ей не выжать большой истории из бывших мужа и жены, которые спокойно общаются друг с другом.

- Это ты так думаешь, - вздохнула ее мать. - Да, Сэра, Вики сказала мне, что ты идешь завтра в парикмахерскую?

Сэра пожала плечами.

- Новая жизнь, новая внешность. У меня всегда были длинные волосы. Настало время измениться.

Миссис Вильяме с сожалением посмотрела на роскошные каштановые волосы племянницы, собранные в большой пучок на затылке.

- Ох, Сэра, не делай этого. По крайней мере, не сейчас. Пожалуйста, подожди, пока закончится свадьба.

Сэра посмотрела на нее.

- Тетя, я надену на голову венок из фрезий.

На свадьбе это будет выглядеть очень мило.

- Я думала не о венке. - Миссис Вильяме покачала головой. - О Боже.

- Такое впечатление, - сказала Сэра, в последний раз проведя по волосам щеткой, - что я собираюсь отрезать себе голову, а не волосы.

Вики, растянувшаяся поперек кровати в обнимку с журналом "Дом и сад", бросила на нее выразительный взгляд.

- Мама приняла это слишком близко к сердцу, - согласилась она. - Не могу сказать, что мне нравится эта идея, но это твое решение, и волосы тоже твои. - Вики наморщила носик, а затем продолжила:

- Маме, наверное, уже начали надоедать свадебные приготовления. Она была такой спокойной и организованной, пока не приехала Фиона. Я сказала папе, что, когда все закончится, он должен поехать с мамой в отпуск.

Резкий порыв ветра заставил оконные стекла в спальне зазвенеть, и девушки обменялись понимающими взглядами.

- Желательно куда-нибудь, где тепло и не льют постоянные дожди, сказала Сэра, кладя щетку на место.

Вики помолчала, потом захлопнула журнал и уселась прямо.

- Сэра, мне жаль, что тебе приходится так много терпеть. - Она вздохнула. - Согласно деревенским сплетням, Тед прикован к постели и лежит под капельницей, и, конечно, ты была не готова увидеть его на утесе, твердо стоящим на своих ногах. - Она озабоченно посмотрела на Сэру. - Это было ужасно: увидеть его вновь?

- Боже, нет, конечно, - сказала Сэра с непринужденностью.

На самом деле, это было ужасно.

- Что за облегчение. - Вики потрясла головой. - Это, конечно, не оправдывает Фиону.

Потом она замолчала и через некоторое время задумчиво сказала:

- Я никак не могу понять, почему она симпатизирует Теду, а не тебе после всего того, что она натерпелась от своего мужа.

Вики взглянула на Сэру и прикрыла рот рукой.

- Извини, я слишком много себе позволяю.

Извини, пожалуйста...

- Не извиняйся, - резко сказала Сэра, нанося на лицо увлажняющий крем, - лучше расскажи мне о шафере. Как я понимаю, он будет мне парой на свадьбе.

- Ой, Тим просто замечательный. - Вики заметно оживилась, - Эндрю подружился с ним еще в университете. Тим тоже работает в Сити, и к тому же... - Она доверительно понизила голос. - Мне случайно удалось узнать, что он сейчас ни с кем не встречается.

- Вики, - нежно сказала Сэра, - будь счастлива рядом с твоим прекрасным возлюбленным и не пытайся срочно осчастливить всех остальных. Я подумала лишь о том, что могу потанцевать с Тимом разок, не более того.

- Почему бы не потанцевать с ним побольше? - невозмутимо предложила Вики и хитро улыбнулась. - По крайней мере, он будет прекрасным прикрытием, если большего из вашей встречи не выйдет.

- Я подумаю об этом. - Сэра встала из-за туалетного столика. - А теперь отправляйся к себе в кроватку, красотка, и пусть тебе приснится твой принц.

- Но ведь до свадьбы еще три дня, и я успею выспаться, запротестовала Вики, когда Сэра мягко, но настойчиво стала подталкивать ее к двери.

- Верно, но тебе понадобятся все твои силы, - сказала она, смеясь над негодованием двоюродной сестры, и закрыла дверь.

А теперь мне нужны все мои силы, подумала Сэра, чувствуя тяжесть во всем теле. Она вернулась в постель и попыталась уснуть. Это просто глупо, с гневом сказала она сама себе. Я не могу уснуть, а уж его точно не мучает бессонница.

Он спокойно спит себе там, в покрытом красной черепицей коттедже Фионы на окраине деревни. Она перевернулась на другой бок и подумала, что Тед снова так близко, и в то же время так невыносимо далеко. Как будто вернулись времена их несчастливого брака.

За день до их свадьбы, Сэра, охваченная радостью и возбуждением, тоже не могла уснуть. И тогда она попыталась точно подсчитать, какое расстояние отделяет ее от Теда. Она считала в уме шаги от "Хилл Хаус" до коттеджа, представляя, как идет по лужайке, между покрытыми нежно-зеленой травой холмами, вниз в деревню, по улицам к его дому. Она представляла, как он открывает дверь коттеджа и улыбается ей, протягивает ей навстречу руки...

Сэра резко села в кровати, задыхаясь. Она зажгла ночник и налила себе немного воды, чтобы проглотить комок, застрявший в горле.

- Ах ты, идиотка, - шепотом сказала она сама себе. - Эмоциональная дурочка.

Она сама рыла себе яму. Нельзя было погружаться в воспоминания. Слишком много боли.

Окончание ее брака было больше похоже на боевые действия, и Сэра до сих пор не оправилась от ран. И временное перемирие, которое они заключили между собой, не имело никакого смысла, потому что оно никогда не приведет к миру.

Сэра выключила лампу и снова легла в постель, чувствуя боль в желудке. В ее усталом мозгу мысли жужжали, как потревоженный пчелиный рой.

Воспоминания. Воспоминания, которые ранили ее, как ножи. Все это давно следовало забыть. Тед, без сомнения, это уже сделал.

- Ты уверена? - спросила Стелла, беря прядь волос Сэры.

Маленькая, полноватая Стелла обладала самой теплой и обаятельной улыбкой, которую когда-либо видела Сэра. Она, как и Сэра, была "чужачкой": приехала в Рокленд во время отпуска и влюбилась в этот край с первого взгляда так, что решила бросить многообещающую карьеру парикмахера в одном из, самых модных парикмахерских салонов Нью-Йорка и начать здесь новую жизнь.

Она не стала терять времени, арендовала магазинчик на главной улице деревни и в скором времени приобрела преданную клиентуру.

В субботу она привезет в "Хилл Хаус" двух помощников и свою подругу-визажиста, чтобы помочь невесте и ее семье выглядеть на торжестве наилучшим образом.

А сейчас Стелла согласилась выкроить немного времени для Сэры. Но было заметно, что ее совсем не вдохновляет выбранная клиенткой прическа.

- Что, если я начну стричь, а ты вдруг передумаешь? - ворчливо спросила она. - Я не смогу приклеить волосы обратно, знаешь ли. - Тут ее тон изменился и стал умоляющим:

- Может, я просто подравняю их?

- Я твердо решила, - сообщила Сэра. - Я хочу, чтобы они были короткими. - Она открыла каталог и ткнула пальцем в одну из фотографий. Вот такими.

- Тьфу ты пропасть, - сказала Стелла. - Ладно, детка. Но потом не плачь.

Через сорок пять минут Сэра смотрела в зеркало и с трудом узнавала себя. Ее волосы были подстрижены чуть длиннее подбородка и уложены мягкими волнами, что подчеркивало изящную форму головы.

- В общем, сработало, - неохотно признала Стелла. - Эта прическа скрывает твои выдающиеся скулы и делает лицо более мягким. А в субботу я могу сделать тебе вот такой венок на голову.

Сэра улыбнулась ей.

- Стелла, вы - гений.

- Не скрою, - сказала Стелла, которая не любила притворной скромности. - Но, все-таки, это ужасно. Такие прекрасные волосы... - Она сделала паузу. - Не хочешь взять локон на память о былом великолепии?

- Нет, - тихо сказала Сэра.

Ее голова была необычно легкой, когда она вышла на освещенную солнцем улицу. Лучи мягко грели обнаженную шею.

Путь обратно занял у нее неожиданно много времени. Каждые две минуты с Сэрой кто-нибудь здоровался, говорил ей, что она потрясающе выглядит, и предсказывал хорошую погоду к выходным. А она улыбалась в ответ, благодарила и выражала надежду на встречу в субботу.