Выбрать главу
Кормилица
Не в первый раз, царица Деянира,50 Я вижу слезы горькие твоиОб участи ушедшего Геракла;Я все молчала – но теперь скажу.Прости, что душу царскую твоюУмом я рабским вразумлять дерзаю.Детей я столько вижу у тебя:На поиски хоть одного пошли ты —И первым Гилла. Рад ведь будет онУвидеть в добром здравии отца.

Появляется Гилл, направляющийся к дому.

Да вот он – в добрый час! – спешит к чертогу.Знать, не впустую слово я сказала,60 И совпаденье на руку тебе.
Деянира
Сын мой, дитя мое! И рабской речиУдачу бог дарует. Вот она —Хоть и раба, но речь ее свободна.
Гилл
Какая речь? Скажи, коль можно знать мне.
Деянира
Так много дней отец твой на чужбине;Достойно ли, что ты не знаешь, где он?
Гилл
О нет, я знаю, если весть правдива.
Деянира
Где ж он, дитя? Что слышал ты о нем?
Гилл
Весь год минувший, говорят, провел он70 На рабской службе у жены лидийской.
Деянира
И это снес он? Все тогда возможно!
Гилл
Теперь, я слышу, он свободен вновь.
Деянира
Где ж он живет… иль не живет он боле?
Гилл
В стране евбейской град стоит Еврита.На этот град походом он пошел.
Деянира
Так знай же, сын мой, о походе этомПророчество он верное оставил!
Гилл
Какое? Не слыхал я ничего.
Деянира
Что или с жизнью он на нем простится,80 Иль, совершив последний этот подвиг,Дни остальные в счастье проведет.Час наступил решающий. УжелиТы не пойдешь отцу на помощь? В нем ведьСпасенье наше; с ним мы все погибли!
Гилл
Конечно, мать, готов идти; и раньшеПошел бы, если б знал про слово бога.Отцу во всем сопутствовал успех —Бояться за него не приходилось.90 Теперь же, зная, что́ ему грозит,Не прекращу я поисков, покудаВсей правды я о нем не обнаружу.
Деянира
Иди же, сын мой. Сам ты будешь рад,Хотя и поздней, но счастливой вести.

Гилл уходит.

ПАРОД

На орхестру вступает Хор трахинских девушек.

Хор
Строфа I
  Тебя я зову, кого звездная ночь,Теряя покров лучезарный, рождаетИ вновь усыпляет на пламенном ложе —  Тебя я зову, Гелио́с, Гелио́с!  Поведай, владыка сверкающих стрел —  Где ныне приметил ты сына Алкмены?100 Скитается ль он по извилинам моря?  В Элладе ли, в Азии ль ищет приюта?  Поведай нам, бог, о сияющем взоре!
Антистрофа I
  Я вижу – и сердце щемит мне печаль —Я вижу награду борцов, Деяниру,В слезах неутешных, в тоске неусыпной,  Как пташку лесную, певицу скорбей.  Все мысли ей занял зловещий уход  Скитальца-супруга; и ночью глухою  Не сходит печаль с овдовелого ложа,110 Не сходит с ума лиходейка-забота;  Все чует беду истомленное сердце.
Строфа II
  Как в пучине разъяренной  Под крылом ветров могучих  Справа, слева вал за валом  Ударяет на пловца,  Так и витязя-кадмейца  То крутит, то вновь возносит  В многотрудном море жизни  Разъяренная волна.  Все же бог его поныне  От обители Аида120 Невредимого спасал.
Антистрофа II
  Дай же в речи дружелюбной  Упрекнуть тебя, подруга:  От надежды ты отрадной  Отрекаться не должна.  Ведь и царь – вершитель мира,  Зевс-Кронид, в земной юдоли  Дней безоблачного счастья  Человеку не судил,  И Медведицы вращенье  Круговое с горем радость130 Чередует для людей.
Эпод
  Да; не всегда царит на небосклоне  Ночь звездная; не навсегда навис  Мрак горести над жизнью человека.  И счастье и нужда  Сегодня одному,  Другому завтра достаются в долю.  Запомни же навек,  Царица, речь мою,  Когда опять томиться будешь страхом:  Ужели сына своего в беде140 Оставит Зевс. Кто этому поверит?