680 Его воспоивших нимф… – Младенец Дионис был отдан на воспитание нимфам в мифической Нисе; впоследствии они составили сопровождавшую его свиту.
683 Дева-Кора – Персефона, богиня подземного мира.
694 Есть и древо у нас… – Дальше следует гимн оливковому дереву (маслине), почитавшемуся в Аттике как священное дерево Афины. Его вырубка считалась актом религиозного нечестия (ср. ниже: «Ни стар, ни млад… ввек не сгубит его») и строго каралась, вплоть до смертной казни.
695 …в дорийской земле – Имеется в виду весь Пелопоннес, названный так якобы по имени легендарного элидского царя Пелопа.
705 Зевс-Морий – эпитет, сопровождающий имя Зевса, происходит от слова µορία «священная маслина».
716 Здесь же прянул в лазурь… – Находившийся на Акрополе и символизировавший власть над морем источник с соленой водой афиняне считали делом рук Посидона, который вызвал его на свет, ударив о скалу трезубцем. Они так и называли его «морем» – отсюда ассоциация этого образа с кораблем, плывущим по настоящему морю в сопровождении морских нимф Нереид.
748 …такой падет позор? – С нашей точки зрения, самоотверженное служение Антигоны скитальцу-отцу меньше всего заслуживает обозначения как позорное. Греки, однако, судили гораздо чаще по объективному результату: доля юной царевны, скитающейся, как нищенка, лишенной защиты отца и мужа, представлялась им позорной. Такое положение Антигоны, по мнению Креонта, позорит и весь ее род (Каким бесславьем…, 754).
766 …я изгнанья жаждал… – Ср. ЦЭ. 1518 сл.
869 …такую же дарует старость… – Ср. Ан. 1261–1346.
882 Зевс не даст… – Ркп. здесь испорчена, и образовавшуюся небольшую лакуну издатели восстанавливают по-разному, но из ответа Креонта очевидно, что здесь должен был быть упомянут Зевс.
886 За рубеж страны! – Хор хочет сказать, что свита с Антигоной и Исменой уже близка к границам Аттики; если не застигнуть их немедленно, то ради защиты девушек афинянам придется вторгнуться с войском на чужую территорию, что может повести к серьезным для них внешнеполитическим осложнениям. Ср. 902.
887–890 Что за крики? – См. Ф. 1402–1407 и примеч.
901 Дороги две… сошлись. – Обе дороги вели из Колона на северо-запад, в направлении Киферона. Одна шла вдоль северного берега Элевсинского залива и через Элевсин, другая – несколько севернее, в обход Эгалейского хребта. Обе они сходились южнее аттического поселения Элевфер. Фесей отправляет туда своих людей в расчете на то, что они опередят свиту Креонта, не дав ей пересечь границу.
919 А ведь не Фивы… – В свете событий 407 г. (см. вступительную заметку) комплимент по адресу Фив (ср. также 929) не вполне понятен. Высказывалось предположение, что эти стихи внесены Софоклом-внуком при постановке 401 г., после того как эмигрировавший в Фивы Фрасибул собрал там отряд, положивший начало освобождению Афин от олигархии Четырехсот.
954 Ведь нет для гнева… – Эти два стиха несколько нарушают ход мысли Креонта, объясняющего свое поведение и необходимость подчиниться воле Фесея. Некоторые издатели их совсем исключают, Доу переносит после 959: «Хоть я и слаб, – говорит Креонт, – но затаю свою обиду до самой смерти».
1029 Не одиноким ты… – Загадочный намек в устах Фесея на поддержку со стороны кого-то из афинян, на которую мог рассчитывать Креонт. Убеждение, что враги царствующей особы всегда должны опираться на недовольных среди его окружения, присуще и другим персонажам Софокла: ср. ЦЭ. 378–389, 399 сл.; 532–542; Ан. 289–294.
1048 …Пифийский брег… – Местность на берегу Элевсинского залива, где находился храм Аполлона (Пифийского бога). Иль луг светозарный… – Сам Элевсин, древний культовый центр Деметры и Персефоны (могучих богинь), известный своими мистериями (вечными тайнами). См. 901 и примеч.
1059–1061 …эатский кряж… Горы снеговерхой склон? – Другое название Эгалейского хребта. См. 901 и примеч.
1068 …вся вперед устремлена… – Испорченное в ркп. место. Перевод приблизительный.
1078 Не будет им обид истоком… – Это выражение можно толковать по-разному. Благодаря вмешательству Фесея (1) на будущем обеих сестер не отразится их происхождение от отца, сошедшегося с собственной матерью; или (2) они не потерпят обиды от Креонта, приходящегося им кровным родственником.