Выбрать главу
Неоптолем
(осматриваясь по сторонам)
Царь Одиссей, исполнена задача:Твою пещеру, мнится, вижу я.
Одиссей
Где, выше нас иль ниже? Я не вижу.
Неоптолем
(указывая рукой)
Над нами, здесь; и все кругом молчит.
Одиссей
30 Быть может, сонный он лежит в пещере?
Неоптолем
(подходя к пещере)
Жилище пусто; нет людей нигде.
Одиссей
Домашнего уюта есть следы?
Неоптолем
Постель простая из листвы сухой.
Одиссей
И это – все? Другого скарба нет?
Неоптолем
Дубовый ковш – знать, мастер-самоучкаЕго строгал – и рядом с ним огниво.
Одиссей
Так я и ждал; его ты утварь видишь.
Неоптолем
Фу, смрад какой! А здесь на солнце сохнутЕго лохмотья, черные от гноя.
Одиссей
40 Сомненья нет; здесь Филоктет живет.И вряд ли далеко забрел он: трудноБольному, с раной гложущей в ноге,В далекий путь собраться. Видно, пищуПошел он добывать; а то за зельем,Чтоб усыпить страдания свои.Итак, отправь в дозор ты моряка,Чтоб не застал меня врасплох он; знаю,Он больше дал бы за мою погибель,Чем за аргивян остальную рать.

По знаку Неоптолема моряк отправляется в дозор.

Неоптолем
Уж он пошел; дорога под присмотром.А от тебя второй я речи жду.
Одиссей
50 О сын Ахилла, требуется твердостьНе только тела, – духа – от тебя.И если от меня теперь услышишьРечь новую, – послушно выполняй.
Неоптолем
Но в чем задача?
Одиссей
  Филоктета умОбманным словом ты опутать должен.Когда он спросит, чей ты сын, откуда —Ответь: Ахиллов (здесь обман не нужен);Плывешь домой, ахейский бросив стан,Враждой горя великой. На мольбы их60 Склонился ты – ведь при иных условьяхНе мог быть взят ахейцами Пергам.Они ж, глумясь над справедливой просьбойТвоей, Ахилловых тебя доспеховЛишили злостно, Одиссею ихОтдав… И тут меня ты вволю можешьПоследними словами поносить.От них не будет больно мне; но еслиЗавет нарушишь мой – тогда аргивянТы всех обидой лютой огорчишь.Одно запомни: без его оружьяТебе не взять Дардановых высот.70 А что не мне в доверчивом общеньеС ним разговор вести, а лишь тебе —Понять нетрудно. Ты явился к намНе под грозой присяги, не под гнетомНасилья, и не в первом ополченье.Не то, что я. И коль стрелок искусныйМеня увидит – неизбежной смертьюПогибну я и в гроб тебя сведу.Тебе ж в одном лишь надо исхитриться, —Чтобы украсть непобедимый лук.Я знаю, сын мой, от природы тыНе приспособлен ближнего бездолить80 Сплетеньями излучистых речей,Но верь: победа – драгоценный дар!Решись! А там – и правде мы послужим.На час один лишь душу ты своюМне предоставь для замысла кривого.А как потребность минет – хоть всю жизньБлагочестивейшим слыви из смертных.
Неоптолем
Лаэртов сын, совсем я не охотникДо дел таких, о коих речь однаМне режет слух. Не создан я природойЧтоб к выгоде стезей кривой стремиться;Не таковым был – так гласит молва —И тот, кому я жизнию обязан.90 К чему тут козни? Я согласен силойЕго под Трою с нами увести.Не может быть, чтоб он, с хромой ногою,Осилил нас, приехавших вдвоем.Меня тебе помощником послали;Предателя ты не найдешь во мне.Но знай мой взгляд: милей победы гнуснойМне неудача честная стократ.
Одиссей
О милый отпрыск храброго отца!И я был молод, и язык неловкийНе поспешал за бодрою рукой.Но жизни опыт говорит: не доблесть,А слава правит все дела людей.
Неоптолем
100 Итак, я должен лгать; но что же дале?
Одиссей
Ты хитростью его опутать должен.
Неоптолем
Зачем же так, зачем не убежденьем?
Одиссей
Не убедишь; насилье ж бесполезно.
Неоптолем
Какой же мощью обнадежен он?
Одиссей
Волшебный лук руке его послушен.